– Могу я задать встречный вопрос?
– Мэм, у ответчика возражений нет.
– Отлично. Ощущаете ли вы себя неотразимым обольстителем, сэр? – Глаза ее лукаво блеснули, когда она запустила руку под рубашку, провела ладонью по его груди, а затем скользнула вниз по упругому, мускулистому торсу к поясу брюк.
– С каждой минутой все больше, мисс Торп, – серьезно ответил гость.
Руки Карен снова легли на его широкие плечи и беззастенчиво стянули вниз накрахмаленную белую рубашку. Загорелая кожа казалась гладкой на ощупь. И молодая женщина, склонив голову, коснулась губами впадинки у основания его шеи, одновременно высвобождая рубашку из брюк. И снова точеные пальцы на секунду замерли у пояса.
– Можно, теперь я? – осведомился гость голосом глухим и прерывистым.
– Суд внимательно слушает, – прошептала она. В аквамариновых глазах блеснуло неприкрытое торжество.
Больше они не произнесли ни слова, хотя Карен трепетала при каждом прикосновении его рук к обольстительным округлостям грудей, к плавным изгибам бедер. Близость сильного, мускулистого тела будила в ней целую бурю чувств, так что хрупкая, точно фарфоровая, фигурка растворялась и таяла во всепоглощающем пламени страсти. И вот тела их сплелись в упоительно-чувственном ритме. К моменту потрясающего по силе финала оба задыхались от восторга.
– Что за дешевые шуточки насчет моего белья и зала заседаний, мистер Диксон. – Карен теснее прижалась к «незнакомцу», склонив голову ему на грудь.
Майлз негромко рассмеялся, погружая пальцы в шелковистые кудри.
– Я сразу понял, что был не прав: ты меня просто испепелила взглядом на месте. Но из роли не вышла! Более того, умудрилась побить меня моим же оружием.
Карен фыркнула.
– А ведь я тебя и впрямь в первый момент не узнала. Никогда не видела тебя при таком параде!
– С конференции я поехал прямиком в аэропорт. Собственно говоря, я и дома-то еще не был.
– Правда? – И Карен закусила губку.
– А что такое? – мягко спросил он. Карен приподнялась на локте, так, чтобы видеть его глаза, и спросила:
– А ты предполагал, что спустя шесть месяцев мы по-прежнему будем сводить друг друга с ума?
– Заранее предсказать было трудно, – задумчиво отозвался он. – Но жаловаться мне не на что. А тебе?
Карен досадливо тряхнула головой: происходящее изумляло ее до глубины души. Она, будущая мать, самозабвенно наслаждается упоительными любовными играми! Не следует ли ей меньше думать о чувственных удовольствиях и больше – об ответственности?
– Карен…
– Я тоже ничего не знала заранее, но, как и ты, не жалуюсь, – весело заверила она. – А вот сейчас я поведу себя самым, что ни на есть традиционным, не подобающим феминистке образом. Ты лежи, а я принесу тебе прохладительного. А затем приму душ и позабочусь об ужине.
Карен попыталась, было встать, но сильные пальцы сомкнулись на ее запястье.
– Душ можно принять и вместе – для нас это не впервой. А потом я помогу тебе с ужином.
– Ну, уж нет, – не замедлила она с ответом. – Делай, как сказано, и без вопросов, пожалуйста!
Карен высвободила руку, небрежно чмокнула Майлза в щеку и, бросив лукавый взгляд через плечо, скрылась за дверью.
В действительности же ее мучило чувство вины. Что она за лицемерка и лгунья такая: ведь предложила Майлзу полежать и расслабиться только затем, чтобы он не последовал за нею в ванную и не рассмотрел ее фигуру при ярком свете!
Но рано или поздно глава семейства Диксон все равно узнает, напомнила себе Карен. Так зачем откладывать? Затем, что ей было страшно… Карен понятия не имела, как Майлз отреагирует на новость. Очень может быть, что ее избранник видел в ней лишь сексапильную партнершу, и не более… И возможно, именно разумно выдержанная дистанция, не говоря уже о пресловутой независимости Карен, придавали их роману, в глазах Майлза, новизну и свежесть.
К ужину Карен приготовила тушеное мясо с рисом, приправленное карри, – любимое блюдо Майлза, – а также экзотический салат с креветками. Оглядев накрытый на веранде стол, Майлз восхищенно присвистнул. Он уже принял душ и переоделся в майку и шорты, извлеченные из дорожной сумки.
В ведре со льдом загадочно поблескивала бутылка. Но едва Майлз потянулся к ее бокалу, как Карен поспешно возразила: