- Мне срочно нужно выпить, - сказал я Коррешу, как только свадьба вышла. - И побольше!
- Если я не ошибаюсь, - ответил тролль, - там пунш есть во дворе.
- Хорошо. Если гости нам хоть что-нибудь оставили. - Я зашагал через толпу, которая расступилась как занавес передо мной. Пентюхи уже привыкли к появлению существ из других измерений, но это не означает, что они хотели быть поближе к нам. Что меня вполне устраивало.
Первый глоток пунша взорвался у меня в желудке, и обжёг горло словно лава. Я выпил еще два кубка огненно-красной жидкости и пришёл наконец в чувство. Я издал здоровую отрыжку, выплюнув огненный факел в три фута длиной.
- Вот это другое дело, - сказал я.
- Точно! - воскликнул Корреш, глаза его слезились. - Я подозреваю, что моя Маленькая Сестра что-то сюда подмешала.
- Танде всегда удаётся приготовить хороший напиток, - согласился я.
Здесь, во дворе дворца было, должно быть, сотни три людей. Танцы уже начались возле одной из стен. Я видел, как жонглеры капельками огня стреляют в небо. Деволы и другие путешественники по Измерениям исполняли несложные заклинания, к изумлению и восторгу пентюхов (и, без сомнения, к их собственной прибыли). Музыка и смех поднимались над толпой людей, радостно кричащих друг на друга. Я взял свой кубок и пошел стоять в приемной линии.
Маша и Плохсекир принимали поздравления, рукопожатия и объятия от всех.
- Дорогая, я особенно полюбил пение птиц, пока вы читали ваши клятвы.
- Жонглеры заставили меня вспомнить день моей свадьбы.
- Эй, что ноги! Какой стиль! И выглядела ты тоже отлично, малышка.
Маша похвасталась безвкусным кольцом на ее левой руке, и Плохсекир просиял от удовольствия. Дон Брюс и его боевики были впереди меня в ряду. Крестный отец, одетый в официальный сиреневый костюм, который очень хорошо подходил к его обычной фиолетовой фетровой шляпе, приподнялся достаточно высоко, чтобы поцеловать Машу в щеку.
- Ты береги ее, - предупредил он Плохсекира. - Ох. Я принес кое-что вам в подарок. - Он щелкнул пальцами. Два его самых крупных боевика прибризились, пошатываясь, к нему с обёрнутой подарочной упаковкой коробкой размером с молодого дракона. - Вам должно понравится. Если это вам не подходит, скажите, Скиву. Он сразу даст мне знать.
Он повернулся, чтобы представить остальных в его свите - худощавого, с острым взглядом человека с густыми черными бровями, и коренастого, невысокого человека без шеи и с короткими, широкими руками, способными поставить точку в споре без применения оружия.
- Это новые мои сотрудники, Дон де Дондон и Дон Сурлеоне.
- Очень приятно, - Дон де Дондон склонился к Машиной руке. Дон Сурлеоне обвил свои огромные руки вокруг Плохсекира. Я заметил,что лицо генерала стало изменяться под давлением. Тучный человек, должно быть, был невероятно сильным.
Танцы и пение продолжалось до поздней ночи. Я следил за тем, что никто не вышел из линии. Я поддерживал зрительный контакт с Большим Джули, который расположился на противоположной от меня стороне двора. У него были те же мысли, что и у меня, особенно потому как многие люди с Базара продолжали пребывать, чтобы передать счастливой паре свои добрые пожелания. Как далеко простирались их намерения, я не мог предполагать.
- Эй, словом, зеленый и чешуйчатый, как насчёт сойти с ковра? - очаровательное создание, обвившееся вокруг моей груди, могло быть только Танандой. Вырез в её розовом платье был достаточно глубок, чтобы вызвать автомобильную пробку. Я уже не раз видел подобное.
- Я признателен за приглашение, но я наблюдаю, - сказал я.
- Кто посмеет устраивать проблемы здесь и сейчас? - спросила она, но она была профессионалкой. Она понимала мои проблемы. Вокруг было достаточно наших бывших клиентов и наших нынешних соседей, чтобы распространить слухи на весь Базар, если что-то вдруг пойдёт не так, и мы не смогли бы ничего с этим поделать. Мы собираемся вернуться туда через день или два. Свежим слухам свойственно описывать ситуацию жестче, чем это было на самом деле. - Я и Корреша тоже попросил понаблюдать.
Заметив наш тет-а-тет, Гвидо и Нунцио остановились, чтобы поболтать, и выяснить мой взгляд на происходящее. Скив болтался сам по себе.