– Интересно, куда подевались все жители? – спросил я.
– Давайте-ка взглянем на карту, – предложил Ааз. – Может быть, там найдется ответ.
– Не нравится мне этот ландшафт, – заметила Танда. Судя по напряженному виду, она и здесь ожидала каких-то неприятностей.
Ааз вынул карту и расстелил ее на краю проезжей, если так можно выразиться, части. Измерение, в котором мы находились, было обозначено четко, и от него исходила всего лишь одна линия.
Очередной станцией назначения должно было стать Завихрение №6. Меня утешало лишь то, что мы благополучно миновали Завихрение №5, а равно и Завихрения под номерами 2 и 3. Танда взглянула на карту и покачала головой. На какой-то момент мне показалось, что Ааз готов скомкать клочок пергамента и выбросить его прочь, но здравый смысл, судя по всему, взял верх, и мой наставник, аккуратно сложив листок, сунул его в сумку.
Внезапно окно ближайшего к нам дома распахнулось, и в нем появилось какое-то создание.
– А у нас гости, – негромко произнес я.
Ааз и Танда безмолвно уставились на второе создание, появившееся рядом с первым. Я огляделся и увидел, что в каждом окне маячат обитатели домов. Все они были похожи друг на друга как две капли воды.
Серые костюмы, серые волосы, серые лица и пара рук. Само собой разумеется, что все они были одинакового роста и телосложения. Как я смог заметить, когда одно из этих существ двигалось, все остальные совершенно строго воспроизводили его движение.
– Они меня пугают, – сказала Танда, и через миг мы уже оказались в туче пыли.
– Предупреждать надо, – проворчал Ааз.
– Это Завихрение №4, – крикнула Танда, пытаясь перекрыть рев урагана. – Мы совершим следующий скачок до того, как зайцы успеют нас схватить.
Пылевая буря прекратилась, но лишь для того, чтобы мгновение спустя обрушиться на нас с новой силой.
Я понял, что мы уже прыгнули на Завихрение №1. Еще один скачок – и мы оказались в палатке Перемещальника.
– Завихрение №б, пожалуйста, – сказала Танда хозяину палатки, который, утратив форму дивана, превратился в существо, явно появившееся на свет в результате скрещивания кошки и обеденного стола.
– Двадцать пять процентов, – произнес кошко-стол (или столо-кошка, если последнее вам больше по вкусу).
Ааз заскрипел зубами настолько громко, что скрежет заполнил всю палатку.
– Вы раздражаете моего друга, постоянно повторяя одно и то же, – сказал я и тут же понял, что выложил все, что у меня на уме. Танда забыла запечатать мне рот.
Ааз ожег меня взглядом, я в ответ лишь пожал плечами.
– Уговор дороже денег, – ответил Перемещальник.
Я хотел было сказать ему, что договор с деволом и гроша ломаного не стоит, но Танда положила ладошку на мой рот и повторила:
– Завихрение №6, пожалуйста. Мы согласны на комиссионные в двадцать пять процентов.
Перемещальник кивнул (это означало, что стол слегка помахал одной из своих ножек), и мы снова оказались под ударами пыльной бури. Буря была не слабее, чем на двух предыдущих Завихрениях. Но когда мы оказались рядом со старой бревенчатой хижиной, я заметил, что Завихрение №6 существенно отличается от №1 и №4. В хижине горел свет. На сей раз кто-то был дома.
Никогда не берите к себе в машину автостопщиков!
Д.Адамс
Желтоватый свет в окне хижины послужил своего рода предупреждающим сигналом. Мы остановились шагах в двадцати от дверей и уставились сквозь клубы пыли на свет. Что касается меня, я был несколько встревожен. После двух посещений этого измерения бревенчатая хижина казалась мне продолжением собственного дома.
Кто посмел поселиться в моей избушке?!
– Ну и что же нам теперь делать? – проорал я Аазу, пытаясь перекричать рев бури.
– Здесь есть еще что-нибудь? – спросил он у Танды.
Зеленая чешуя на физиономии моего наставника была забита пылью. Ааз был чистюлей, и после того как ему пришлось отдать часть еще не найденного сокровища туристическому агенту (не помню, как еще он величал Перемещальника), пыль, грязь и ветер его настроения явно не улучшали.
– Я знаю только, что здесь водятся пылевые зайцы, – сказала Танда. – Перемещальник внушил мне лишь общее направление первого скачка. Никаких других сведений он в мой мозг не вложил.