Мейси Доббс. Одного поля ягоды - страница 216

Шрифт
Интервал

стр.

— Здравствуйте. Говорит Мейси Доббс. Я хотела бы удостовериться: все ли необходимое для возвращения мисс Уэйт уже подготовлено? — Шарлотта и Билли внимательно смотрели на Мейси. — Да, конечно, я говорила с мистером Уэйтом утром и знаю, что он собирался в Йоркшир. Он возвращается во вторник, не так ли? Да, хорошо. Однако прошу не забывать: мисс Уэйт не желает ни с кем видеться и о ее возвращении никто не должен знать. Да, она сразу же займет свои апартаменты, и я останусь с мисс Уэйт, пока она не придет в себя. Вполне. Да. Нет, ни с кем абсолютно. Хорошо. Верно. Благодарю вас.

Повесив трубку, Мейси повернулась к помощнику:

— Билли, пора найти кеб.

— Я мигом, мисс, — сказал он, потянувшись за пальто.

Когда дверь за Билли захлопнулась, Мейси повернулась к девушке:

— Итак, вы понимаете, что от вас требуется?

— Конечно. Весь риск вы берете на себя.

— Только не забудьте, что вас ни в коем случае не должны узнать. Это крайне важно.

— А вы полагаете, что через несколько часов все будет кончено?

— Я полагаю, что убийца не заставит себя ждать.

Вернулся Билли, покрасневший от напряжения.

— Билли, я же просила тебя не бежать!

— Мисс, кеб ожидает. Пора ехать.


Они забрались в кеб. По дороге никто не произнес ни слова: каждый мысленно проигрывал роль, которую предстояло сыграть. Прибыв к особняку Уэйта в Далидже, Билли взял сумочку Шарлотты.

— Все в порядке? — Мейси обняла девушку за плечи и повела к дому. Шарлотта опустила голову, и лишь несколько локонов выглядывали из-под плотно облегавшей голову серой шляпки.

— Да, я не подведу вас.

— Я знаю.

Не успели они подняться на первую ступеньку лестницы, ведущей к парадному, как дверь перед ними отворилась. Мейси кивком поздоровалась с мистером Гаррисом и торопливо повела Шарлотту в дом.

— Благодарю вас. Мы сразу направимся в комнату мисс Уэйт.

Дворецкий поклонился и, кивнув Билли, вошедшему с сумочкой Шарлотты в руках, последовал за женщинами наверх.

— Билли, подожди за дверью. Я тебя позову.

— Хорошо, мисс, — ответил помощник и вышел, закрыв за собой дверь в комнату Шарлотты.

Мейси сняла пальто, шляпу, а затем и блузку.

— Поспешите, я хочу, чтобы вы ушли как можно скорее.

Шарлотта принялась раздеваться.

— Я… я не привыкла…

Мейси указала на ванную:

— Разденьтесь там, оставьте одежду и накиньте халат.

Шарлотта убежала в ванную, а Мейси уже заканчивала раздеваться. Спустя несколько минут девушка отворила дверь и снова вошла в свою тесную гостиную. Мейси указала на ворох одежды на стуле:

— Теперь наденьте это и немного распустите волосы. Я вернусь через минуту.

Она спешила изо всех сил. Руки похолодели, было трудно застегивать пуговицы на платье Шарлотты. Возможно, переодеваться не стоило, но Мейси хотела быть готовой к тому, что кто-то может заглянуть в комнату с улицы. Тогда прятаться придется Билли.

Вернувшись в гостиную, Мейси остановилась, опешив:

— Боже… не увидела бы — не поверила.

— Ваша одежда прекрасно мне подошла, мисс Доббс.

— И шляпка вам тоже к лицу.

Шарлотта улыбнулась.

— Я… я должна вас поблагодарить…

Мейси прервала ее жестом:

— Ничего не говорите… по крайней мере пока. Еще не вечер. Что делать дальше, знаете?

— Да. Тотчас отправляться в дом № 15 по Эбери-плейс. Сандра уже ждет и останется со мной до вашего возвращения.

— И вам нельзя выходить из комнаты. Понимаете? Вы должны оставаться с Сандрой! — Мейси говорила тихо, но настойчиво.

— Я понимаю, мисс Доббс. А как же отец?

— Не все сразу. Вы готовы?

Шарлотта кивнула.

— Хорошо. — Мейси открыла дверь и позвала Билли.

Билли стоял, переводя взгляд с одной девушки на другую:

— А, так вот оно что!

— Билли, готов?

— Готов. — Билли потянулся к дверной ручке. — Мисс Уэйт, знаете, я тут хотел вас спросить.

Шарлотта удивленно посмотрела сначала на Мейси, потом на Билли.

— Да, мистер Бил?

— У вас были две записные книжки: одна со старыми адресами, а вторая осталась здесь?

— Ну… да, верно. Старую я взяла с собой, потому что к новой никак не могла привыкнуть. В ней было пусто, и мне казалось, что меня всю жизнь никто не знал.

— Я так и подумал. Нам пора. — Помощник повернулся к Мейси: — Будьте осторожны, мисс.


стр.

Похожие книги