Методика очарования - страница 47

Шрифт
Интервал

стр.

Ни слова не говоря, Катька плеснула мне в стакан еще водки, выпила сама, после чего, крякнув, порадовала:

— С твоей головой надо что-то делать. Ты рассуждаешь, как Чикатило в шестом поколении. Сжечь! Что за бред?! Мне подобная идея даже не приходила на ум. Возможно, в твоих словах и имеется какое-то рациональное зерно, но в данный момент такой радикальный способ не годится. На самом деле все проще, Санчо. Я предлагаю отнести тело, — косой мимолетный взгляд в сторону бедолаги, — в дом Никиты.

Наверное, с моей головой и в самом деле что-то было не так, ибо я совершенно искренне не поняла: что делать мертвому Макферсону в доме Кита? В ответ на мое непонимание Катерина в красках живописала наше нынешнее состояние, и по всему выходило, что оно оставляет желать лучшего. Из ее слов следовал совершенно однозначный вывод: никак нельзя допустить, чтобы менты или кто-то еще обнаружил нас в компании с покойным иноземцем.

— Он ведь приехал к Никите? — вопрошала Катька, взволнованно мерцая очами и меряя шагами столовую. При этом она упорно избегала барной стойки, где по-прежнему возлежал американец. — Вот пусть в его доме и обнаружат иноземного гостя. А мы здесь вовсе не при делах. Ну, заходил чухонец, справлялся о Ките. Мы ему ясно сказали: Кит помер. Он не поверил, полез в дом, а там случайно… э-э… ударился обо что-то твердое и тоже внезапно помер. Только надо будет положить тело как-нибудь естественно…

— Кать, у него такая дырка в голове… Я бы ни за что не поверила, что такую дырку можно заработать случайно. И менты не поверят. Они как-никак профессионалы.

— Еще что скажи! — фыркнула Катерина. — Профессионалы! Много ты знаешь профессионалов в ментовке?

Ненадолго задумавшись, я уверенно ответила:

— Одного точно знаю: Александров.

Говоря это, я ничуть не лукавила. Сашка в самом деле работу свою любит и выполняет ее добросовестно, оттого, наверное, до сих пор в большие начальники и не выбился, несмотря на светлую голову. По скривившейся физиономии подруги было понятно, что опровергнуть мои слова она не может, хоть и очень хочет.

— Александров — исключение из правил, — нехотя согласилась Катька. — Но остальные… Да пусть себе не верят на здоровье! Им, между прочим, государство за это зарплату платит. А у нас — презумпция невиновности!

По тому, как горячо убеждала меня Катерина, и поняла, что в презумпцию невиновности она верит еще меньше, чем в таланты милиционеров, и своими словами лишь пытается себя же подбодрить. Высказывать вслух подобную крамолу и, разумеется, не осмелилась, да и бесполезное это занятие, по правде сказать!

— Короче, Санчо, готовься! — подвела итог разговору Катька и, таинственно понизив голос, поделилась планами: — Под покровом темноты будем действовать.

Я зябко передернула плечами — тащить труп здоровенного американца, да еще под покровом темноты! Не слишком привлекательная перспектива. А как его через забор переносить? А как в дом проникнуть? «Вот пусть Катька и ломает голову над технической стороной дела! В конце концов, это ее идея», — злясь, решила я. Однако злилась я вовсе не на подругу, а на себя, на свой чересчур мягкий характер и неумение вовремя сказать простое слово «нет». Если не вдаваться в подробности — кто из моих предков кого, когда и на чьей территории, — то по паспорту я русская. И если вдруг врагам придет в голову отломить меня и начать пытать, ругаться я буду тоже по-русски. Из этого следует, что русский язык мне близок. Но соотечественники (и Катька в том числе) меня не понимают. Я умею выговаривать труднопроизносимые слова: коллаборационист, пенитенциарный и: «Я дико извиняюсь, но не могли бы вы оплатить ваш проезд из своего кармана». И только слово «нет», такое простое и повседневное, всегда дается мне с трудом, что, несомненно, портит мою жизнь, а порой приводит к настоящим трагедиям. Помню, задолго до нашего с Катериной переезда в просторный загородный дом, когда я жила в малогабаритной «хрущобе», под моей ванной стало течь. Несколько дней я упорно вытирала воду тряпкой, но лужа появлялась снова. Пытливый ум настоятельно требовал выяснить суть протечки, и я попробовала не пользоваться ванной, сколько выдержу. Выдержала пятнадцать часов, но сути таки и не поняла. Лужа, как в мультике про Кентервилльское привидение, возникала снова и снова, подталкивая меня к серьезному нервному стрессу. Вскоре стало очевидно, что визита Виктора Ивановича мне не избежать. Иваныч был квалифицированным сантехником, пьющим профессионально. Поблажек он себе не давал — трезвым его никто никогда не видел. Я старалась выстроить свой быт таким образом, чтобы свести встречи с Виктором Ивановичем к минимуму. Но лужа под ванной настойчиво требовала свидания с сантехником, и я, сжав волю в кулак, позвонила в ДЭЗ.


стр.

Похожие книги