Эндор: Зачем ты пугаешь меня? Я ничего не боюсь.
Бари: Дело не в этом. Слушай меня. Никого не интересует твоя жизнь от начала и до конца. Всё будет гораздо быстрее, чем ты думаешь.
Эндор: Я не успею постареть?
Бари: Это так. Листья не упадут с деревьев, как всё кончится. Но весь вопрос – чем?
Вбегает Диц.
Диц: Я ухожу в даль семи морей.
Эндор: А меня вы с собой не возьмёте?
Диц: Моя палатка достаточно вместительна, но вдруг ты не любишь запаха крови.
Эндор: А при чём здесь кровь?
Бари: Я забыл тебе сказать. Он вампир, ну и соответственно.
Диц: Верно. Когда-то я был им. Но теперь меня занимает другое. (Уходит).
Бари: Пошёл и я. Прощай.
Эндор: Какие странные люди. Мне трудно их понять.
Входят Зелио, Виктория и Фанни.
Зелио: Эй, приятель! Погляди на этих красавиц.
Эндор: Они прекрасны.
Зелио: Ты хотел бы иметь таких?
Эндор: Как иметь?
Зелио: Ну, как, как. Они бы готовили тебе пищу, стирали бельё, отмывали бы от блевотины брюки, а ты в знак расположения пускал бы их иногда к себе в кровать.
Эндор: Я бы мог только любить их.
Зелио: Любить? А ты знаешь, что они предельно глупы, что мозги их подобно булыжнику на мостовой?
Эндор: Нет, я не знаю этого.
Зелио: Спроси вот у Фанни, что такое книги.
Эндор: Милая Фанни! Скажите мне, будьте добры, что такое книги?
Фанни: Книги – это разновидность рыб. Они едят гору.
Эндор: Как?.. Гору?..
Зелио(смеётся): А у Виктории спроси, у Виктории!
Эндор: Прелестная Виктория, скажите мне, пожалуйста, что та-
кое книги?
Виктория: Книги – это летающие тарелки. Они полны звенящих водовозов.
Эндор: Что? Звенящих?
Зелио: Вот, видите, какие дуры.
Эндор: Но они прекрасны!
Зелио: Что в этом толку? Это красота животных, самок. Я даже жалею, что они умеют говорить. Приходится выслушивать всякий вздор. И мне это порядком надоело. Хотите купить их у меня?
Эндор: Я? Но...
Появляется Бари.
Бари: Хоп!
Появляется Катруэн.
Катруэн: Эндор. Я помогу тебе достать денег.
Эндор: Но...
Катруэн: Будь решителен, не бойся сумраков, ищи в поле зарю.
Эндор: Как поэтично!
Катруэн: Дурак! При чём тут поэзия! Я могу тебе помочь достать денег.
Эндор: Но, купив их, я унижу их. Я не могу так.
Катруэн: Хорошо. Но ты отказался. Запомни, ты отказался. Повторяй кошмарными бессонными ночами: я отказался, я отказался, я отказался. (Исчезает).
Бари: Хоп! (Исчезает).
Фанни: Зелёная шкатулка летит над горизонтом.
Эндор: Как ты красива.
Зелио: Ну так как, покупаете?
Виктория: Купи меня, я съем твой мозг.
Эндор: Это сон. Это бред. Они притворяются, и вы (показывает на Зелио). Я люблю их, они прекрасны. А их глаза! О, я люблю их глаза! Они смотрят на меня, зелёные и серые, они сковывают и очаровывают меня. Их глаза мудры и полны неразгаданных тропинок. Их губы. О, я люблю их губы. Это спелые губы Венеры и нежные очертания девичьих губ. О, я люблю их! Люблю в них всё целиком, от трепещущих от ветра волос до изящной миниатюрности мизинцев их стройных ног!
Фанни: Крокодил гуляет по чердачным трубам.
Эндор: О горе, какое горе! (Рыдает).
Зелио: Ты не будешь их покупать? Не надо. Такой товар, будь он хоть втрое глупее, чем есть, я всё равно сбуду.
Появляется Бари.
Бари: Хоп! (Исчезает).
Эндор: Что мне делать? Кого любить больше?
Входит Тар.
Тар: Эндор?
Эндор: Я.
Тар: Меня просили сообщить тебе...
Эндор: Что?
Тар: Ты полюбишь обеих, но никто не знает, кого больше. Прощай. (Уходит).
Зелио: Объявляется распродажа! Две откормленные дуры, Фанни и Виктория. Способны мыть пол и рожать идиотов. Незаменимы как наложницы!
Входит Диц.
Диц: Деньги, деньги. Я бы с удовольствием купил весь мир, но денег хватит лишь на Фанни.
Фанни: Золото едят в семь утра.
Диц: Итак, заверните мне Фанни. О, я предвкушаю, как я надрежу кожу этого благоуханного плода и как тёплая кровь брызнет мне на руки, и умоюсь в этой крови, ибо лишь кровь может очистить меня. А потом – о Афродита, что ты знаешь о любви? Любовь – это тёплая кровь, это стон жертвы, это агония умирающего, неразличимая в дьявольском поцелуе. (Фанни). Идём. (Зелио). Вот деньги. Купите себе молока и вылейте пару литров в Чёрное море.
Фанни: У меня есть вода...
Они уходят.
Зелио: Отлично. Одну сплавил.