― Попросить офицера найти вам что-нибудь теплое из одежды? Халат? Носки?
Она посмотрела на свои ноги и только сейчас поняла, что они почти онемели от холода.
― Халат на крючке наверху. Ах… около кровати.
― Как вас зовут?
Он стоял прямо перед ней, руки слегка подняты, будто ему могло понадобиться поймать ее.
― Шарлотт Таунсенд.
Нет, она не хотела быть Шарлотт сегодня. Эта женщина была жалкой.
― Карли. Зовите меня так.
― Карли, Я – Дин.
Темные короткие волосы, не длиннее, чем щетина, глаза цвета черного кофе. Не молод, лет тридцать пять, что-то было доброе в его прямоте.
― Хорошо.
― Не хотите опустить этот фен?
Она держала его как огромный красный пистолет, носом кверху, шнур тащился по полу. Теперь это выглядело глупо, но она не могла отпустить его.
― Это было все, что я смогла найти в качестве оружия.
― Я понимаю.
― Если бы мне пришлось ударить кого-нибудь.
― Вы могли бы нанести некоторый урон этой вещью.
Он взял фен за переднюю часть, высвободив его из дрожащих пальцев девушки, будто обезоруживал ее и положил на кухонный стол, где он не мог никому навредить.
― Почему бы вам не присесть?
Она прошла сквозь толпу людей в форме к единственной маленькой софе, чувствуя беспокойство, легкое головокружение и стыдливость из-за зеленой пижамы, усыпанной белыми овцами – тридцатитрехлетняя женщина, живущая одна и предпочитающая узор из овец в постели. Дин тихо поговорил с другими офицерами, и они разошлись. Он достал блокнот и ручку и сел рядом с ней.
― Можете рассказать мне, что случилось, Карли?
Она потерла руки о бедра.
― Я проснулась и… я…
Ее мозг гудел от мыслей, но никак не могла их озвучить. Все произошло так быстро и медленно одновременно.
― Он, ах…
Девушка подняла свою руку к шее и щеке.
― Прикоснулся ко мне и…
Она сцепила руки в замок.
― …и ушел.
― Вы были в спальне?
― Да, ― махнула она в сторону лофта.
― Он прикоснулся к вам, когда вы уже проснулись?
Воспоминание об этом – давление, прикосновение – заставило ее содрогнуться.
― Он стоял рядом с кроватью.
― И когда он прикоснулся к вам?
Она прижала полотенце к губам, пытаясь унять пульс и борьбу внутри себя. Воспоминания были хаотичными и нечеткими, но горло и щека горели, будто с них содрали кожу.
Мягкое прикосновение к ее плечу заставило подпрыгнуть девушку. Женщина офицер вернулась с халатом и шлепанцами. Завернувшись в халат и обувшись, Карли стало теплее, но ее все еще трясло. Она сцепила руки между коленями, чтобы сдержать дрожь.
― Я собираюсь задать еще пару вопросов через минуту, ― сказал Дин. ― Но сначала, мне необходимо передать информацию другим нашим патрулям. Можете ли вы описать мужчину?
Карли потрясла головой.
― Я знаю, это сложно, но описание очень важно.
― Нет, я не могу. Я ничего не видела.
― Подумайте хорошо, Карли.
― Мне не нужно думать, ― огрызнулась она. ― Было темно.
Он кивнул, будто ее гнев имел смысл.
― Вы сказали, что он стоял у кровати. Как вы это поняли?
― Я видела его, ― сказала она, затем поняла, что это тупо. ― Его тень.
― Можете ли вы рассказать, как выглядела эта тень?
Она потерла тыльную сторону ладоней. Засунула их в карманы халата.
― Это была тень. И выглядела как тень.
― Все в порядке, Карли, расслабьтесь.
Он немного подождал.
― По округе ездят патрульные машины. Если этот человек все еще рядом, есть шанс, что он будет замечен, когда у нас будет его описание. Понимаете?
Она кивнула.
― Ладно, давайте попробуем так. Какой высоты была тень?
― Она была…
Думай.
― Достаточно высокой, чтобы, ― она держала руки перед лицом, будто хотела сделать так, когда он был там, ― склониться надо мной. И… и… ― девушки касалось его дыхание, ― по форме она напоминала фигуру мужчины и была худой. Ну, не толстой, по крайней мере.
― Что насчет одежды? Что на нем было надето?
― Все было черным. Он был мрачной тенью в темной комнате.
― Вы думаете, его одежда могла быть черного цвета?
Она подняла глаза.
― Да. Это имеет смысл.
― Что насчет его головы? На нем была кепка? Или капюшон?
― Это было… ― Карли использовала обе руки, чтобы изобразить дугу над головой, ― гладкое очертание. Должно быть, на нем был капюшон.
― Что насчет его лица?