Место средь павших - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

— О чем же он хочет нас предупредить? О каком зле?

— Это известно ему одному. Но, отец, я думаю, это зло не принадлежит нашему миру. Да, я знаю, ты все еще считаешь меня ребенком, которого преследуют детские фантазии, но иногда я чувствую правду. Этот человек искренен. — Она ожидала, что он рассердится, но встретила неожиданное понимание. — Я сошла с ума?

Он мрачно усмехнулся:

— Нет. Ты не сумасшедшая. В твоих словах есть доля истины.

— Но откуда я могу знать об этом?

На этот раз он не поддался.

— Это тайна, — солгал он. — Мы с тобой должны сохранить ее. Пусть он сам говорит за себя, когда настанет время. Соседи придут его послушать.

— Хорошо, отец. А где Эорна? Я умираю с голоду.

Было уже далеко за полдень когда чужестранцы наконец пошевелились. Брэнног решил послать за соседями попозже, чтобы не подвергать путешественников расспросам немедленно. По какой-то причине — может быть, из-за слов Сайсифер — он не ожидал от них ничего дурного.

Корбилиан проснулся первым, немного погодя Гайл тоже сел на скамье. Брэнног был поблизости.

— Есть хочешь? — спросил он.

— Ты очень щедр, — отозвался Корбилиан. — Я отблагодарю тебя за любые крохи от твоего стола, которые ты сможешь нам уделить. — С этими словами он полез в карман и выложил на стол кучку золотых монет.

Гайл сдавленно хихикнул:

— Деньги Кванара не имеют здесь хождения! Это даже мне ясно. Или я не прав, хозяин?

Брэнног отмахнулся от предложенного золота:

— Мы — рыбаки. Излишек своего продукта обмениваем на то, в чем нуждаемся. Я мог бы использовать твои монеты, когда поеду на юг, но все равно платить мне не нужно.

— Эта зима была тяжелой, — сказал Гайл, желая, видимо, сообщить информацию своему спутнику. — Вряд ли у вас много еды.

— Это правда? — переспросил Корбилиан.

— Ешь спокойно. Всем хватит.

Брэнног взглянул чужеземцу прямо в глаза и едва сдержал возглас удивления, граничившего с испугом. Это было лицо человека, преждевременно состарившегося от тяжких испытаний. Он был истощен, измучен, и все же во взгляде его нет-нет да и сверкала искра упорства, упрямого сопротивления некоему тяжкому знанию, которое он постоянно носил в себе. Он был похож на человека, знающего, что завтра умрет, но продолжающего надеяться на отсрочку казни.

— Что тебе нужно в Зундхевне? — спросил его рыбак.

— Ну, раз уж ты спрашиваешь, — ответил Корбилиан, — мне нужны карты.

— Карты? Какие? — Брэнног был удивлен его ответом. В комнате вновь появилась Эорна и теперь тихонько хлопотала по хозяйству, стараясь не привлекать внимания. Увидев ее, Брэнног почувствовал злость, и выпроводил девушку из зала, послав за едой и питьем.

— Цель моего путешествия находится к востоку от этих мест, почти в самом сердце континента, — объяснил Корбилиан. — Но я должен точно знать, куда идти. Есть у вас карты?

— Мы — рыбаки, — вновь повторил Брэнног. — Наши пути лежат только на запад, в море. Мы все помним наизусть. Ничего не записываем. У нас нет никаких книг. Я видел такие штуки на южных ярмарках, но здесь ты ничего подобного не найдешь. Что до востока… сначала там все горы и ледники. Никто из нашей деревни никогда не переваливал через них и даже не поднимался достаточно высоко. Однажды я слышал, что за горами лежат густые леса, но к юго-востоку от них только пустыня.

— Понятно, — задумчиво произнес Корбилиан. — А кто-нибудь может провести меня наверх, в горы? Есть там проход или что-нибудь в этом роде?

— Я спрошу. Кое-кто из молодых любит испытать себя, померившись силами с уступами гор. Но ты выбрал плохое время для путешествия. Сейчас зима, и я сомневаюсь, что кто-либо из деревенских пойдет с тобой, какую бы ты ни посулил им награду.

— За золото точно не пойдут, — вмешался в разговор Гайл, ухмыляясь во весь рот. — А как насчет хорошего улова?

Корбилиан метнул на своего спутника такой взгляд, что тот немедленно отвел глаза. Ухмылка исчезла с его лица.

— Не отвечай за меня, — приказал великан.

— Я спрошу, — повторил Брэнног.

Эорна принесла еду. Корбилиан подался назад и все время, пока она находилась рядом, старался держать свои затянутые в перчатки руки под столом, точно их вид был неприятен ему самому.


стр.

Похожие книги