Брат и Реджинальд, хоть и не совсем еще доверяя моим словам, заметно успокоились, но все еще как-то странно смотрели на меня.
— Ну и напугал же ты нас, — с улыбкой произнес Френсис. — Мы с Реджинальдом не могли понять, что же с тобой происходит. Спал себе спокойно и вдруг как начал неистовствовать… Жуть. В тебя словно бес вселился. Да еще что-то кричал непонятное…
— Да, мы очень испугались за тебя, — подтвердил друг семьи. — Мы так долго ехали и все было в порядке, и вдруг такое, ни с того ни с сего… Долгая дорога утомляет, особенно если нервы ни к черту. Вот мой дядя, сэр Килпатрик, когда был таким же юным, как и ты, тоже отправился в …
Френсис грозно взглянул на него, раздраженно сведя брови к переносице, останавливая поток истории. Реджинальд, заметив это, запнулся на слове и замолчал. Он мог говорить о разных приключениях своих предков целыми часами, беспрестанно восхваляя свой род, а брат — он всегда заботился обо мне, так как был старше — решил, что сейчас не время для нелепых историй и мне нужен покой.
Они оба вновь вопросительно взглянули на меня.
— Со мной действительно все в порядке, — еще раз, уже даже изобразив на губах подобие измученной улыбки, и более утвердительно сказал я. — И нечего на меня так смотреть.
Тут экипаж остановился, громко фыркнула лошадь. Кучер свесился вниз и хриплым голосом прогнусавил в окно кареты: Мы на месте, господа. Приехали.
И меня вдруг словно окатило холодной водой. Этот голос был мне знаком. Голос из сна. Он сразу же эхом зазвучал у меня в голове — «Настал последний этап». Что же здесь происходит?
Я взглянул на лица соратников, но они казалось ничего не заметили и не обратили на эту странность никакого внимания, да и отчего, они же не видели моего сна. И о чем-то тихо говоря, они с улыбкой на лицах выбирались из кареты, вдыхая с наслаждением холодный воздух осенних улиц. И тут я вновь странно среагировал.
— Нет, не надо туда, там… смерть! — я схватил с силой их за руки, пытаясь остановить. На меня воззрились лишь испуганные лица, на физии брата читалось отчаяние и полное непонимание. Что же творится со мной такое? Почему я сегодня веду себя столь странно?
А я словно замер в тот миг. Исчезли все звуки и люди, что проходили мимо, остановились, застыв в нелепых позах, я слышал лишь как где-то далеко секунды замерзают в тишине и падают на камень мостовой, разбиваясь в пыль. И тут образ трупа медленно, словно всплывая из вековой глубины, накрыл мое сознание, закрывая собой лица знакомых давно мне людей. Его беззубая улыбка давила мне на мозг и казалось, что где-то очень далеко я различаю чей-то злорадный смех. Но вот тьма окружила меня со всех сторон, терзая память, затеняя ее непрозрачной вуалью. И в тот же миг тишина сменилась страшным ревом, а дальше окружающий меня сумрак взорвался черным огнем, погасив сознание и остановив мечущиеся в голове мысли.
* * *
Я очнулся в полной темноте. В голове дико шумело и жуткая боль жгла затылок — видимо там образовалась огромная шишка. Упал ли я на землю или кто нанес мне удар сзади, я не знал. Но шум в голове говорил, что удар был достаточно силен.
Полежав немного на холодном каменном полу, я немного привык к окружающему меня мраку и понял, что тьму развевает свет — тусклый и слабый. Очень осторожно, проверяя на работоспособность руки и ноги, затекшие от долгого лежания без движения, я приподнялся на локте и перевернулся на живот, взглянув что же было у меня за спиной. И ужас, открывшийся мне тогда, заставил меня замереть. Я вновь был там, в той огромной темной комнате под землей. Я лежал в углу там, где скрывалась, припадая к самой стене тень от горы коробок, упирающейся в потолок. Свет тусклых факелов освещал зал — и старые разломанные доски, и лестницу, болтающуюся в воздухе, и дверь в дальней стене.
Но многое было ново в этом кошмаре. Иначе, чем было во сне. На лестнице висел привязанный крепкой веревкой мой брат — избитый, окровавленный, в рваных одеждах, — а вокруг него с мрачным видом и пустотой в глазах выхаживал Реджинальд, друг семьи, и кривая усмешка блистала на его лице. В руках он сжимал острый стальной прут и гнев искажал его лицо мертвой гримасой. Неужели это был тот же человек, которого мы знали столько лет? Что же изменилось так вдруг, или не вдруг?