— А может быть, Уисли Хатчер? — возразил Майкл. — Они стояли вместе. Давай, я пойду и помогу шерифу разогнать мальчишек, а заодно и попытаюсь его расспросить?
— Давай, — согласилась я.
Стоя в тихом уголке сада, я потягивала вино и наблюдала, как шериф и Майкл утихомиривают расшалившихся игроков. Господи, какая благодать! Кругом тишина и покой. Проведя весь день на шумной ярмарке, в бесконечных разговорах с покупателями, ремесленниками, туристами, актерами и примкнувшими к ним родственниками, я откровенно наслаждалась одиночеством и бокалом хорошего вина.
И тут возле меня возник Уисли Хатчер. Этот человек обладает редким свойством появляться именно там, где его меньше всего ждут. Уисли жадно уставился на мое декольте — я даже проверила, осталась ли у меня в бокале пара капель вина, чтобы выплеснуть ему в морду, если он посмеет сказать что-нибудь сальное.
Однако Уисли, по-видимому, помнил, что со мной шутки плохи. Перехватив направление моего взгляда, он нервно ухмыльнулся и с преувеличенным интересом уставился на пирующих гостей.
— То ли вечеринка, то ли поминки, — проворчал он.
— Брось, — сказала я. — Здесь очень мило.
— Тоска-а-а, — протянул кузен. — Как ты можешь здесь жить?
— Добро пожаловать в одноэтажную Америку, Уисли. Между прочим, по моим сведениям, Шестьдесят четвертое шоссе еще не перегородили, можешь слинять в любую минуту.
— Могу, только зачем? — чуть заплетающимся языком отозвался Уисли. — Раз уж свалился на меня нежданный отпуск, так надо его использовать. Все равно мне не заплатят, если наша газетенка накроется.
— Твоя газета может накрыться? — переспросила я. Не то чтобы я очень беспокоилась о судьбе «Суперсыщика». Даже не читала — так, время от времени проглядывала заголовки, если очередь в овощном двигалась слишком медленно. Но последние слова Уисли проливали новый свет на его возвращение в родной город.
— Кто знает? — ответил он, пожимая плечами. — В печатной индустрии вообще черт-те что сейчас творится. Возможно, стоит снова пустить тут корни — устроиться, к примеру, обратно в «Вестник».
«Лучше не стоит», — подумала я, так как помнила, что Уисли покинул город не в последнюю очередь потому, что на него собирались подавать в суд за клевету.
— По-моему, тебе было бы полезней вернуться в деловой журнал.
— Не сыпь мне соль на раны, — нахмурился Уисли.
— На какие еще раны?
— Журнал приказал долго жить. Его купила более крупная фирма и тут же уволила всех сотрудников. Я смылся оттуда как раз перед этим — перешел работать в «Сыщик».
— Извини.
— Ничего, — вздохнул он и отхлебнул из своего стакана. — И вот я здесь. В конце концов, когда-то я тут неплохо поработал.
— «Бизнесмен из Чарлоттесвилла похищен инопланетянами»? — ехидно спросила я. — «Элвиса Пресли видели в магазине в Норфолке»?
— Я имею в виду нормальную работу, — обиделся Уисли. — Карьеру серьезного журналиста, а не то, что я делаю сейчас. Если хочешь знать, когда закрылся «Коммерческий вестник», моя жизнь просто пошла прахом. Если бы мне найти материал — какой-нибудь громкий случай, сюжет, который послужил бы началом новой карьеры…
Уисли допил все, что оставалось в стакане.
— Или хотя бы газету поприличней, — добавил он. — Пусть я останусь все тем же презренным писакой, так хоть платить за это будут.
Неожиданно я почувствовала что-то вроде жалости к Уисли. Ощущение совершенно незнакомое, и я с удивлением прислушивалась к себе, пока кузен вылавливал кубик льда из пустого стакана.
— Помоги мне, а? — с полным льда ртом пробубнил Уисли. — Ты ведь знаешь все, что происходит в городе. Твоя мама сказала, что ты поможешь мне найти сюжет, что-нибудь «горяченькое»…
— Уймись, Уисли. Я знаю лишь, что мы празднуем Дни Йорктауна — и окрестности наводнила толпа, невиданная со времен праздника по случаю двухсотлетия города. Всем хорошо, всем весело.
— Это не новость — это реклама, — пробурчал Уисли. — Почему ты не хочешь… Эй, что там?
«Там» были Тед и Роджер Бенсон, они опять орали друг на друга. Уисли быстро юркнул поближе, на ходу доставая из кармана блокнот. Я решила, что прекрасно услышу все со своего места: спорщики и не думали понижать голос.