Месть гор - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

Первым делом девочка достала из-под лавки ларчик из цельного куска нефрита -

наследство по отцовской линии, впрочем, появившееся в семье, не совсем честным

путем. "Неплохо срубили за эти две недельки", - удовлетворенно подумала Анари,

пересыпая из ларца в кожаный мешочек блестящие золотые и серебряные монеты -

рубли и алтыны. "Захочу - скуплю весь Арнаринн!" - мелькнула довольная мысль. Но

скупать всю столицу не было ближайшей перспективой, поэтому она сразу забыла эти

помыслы.

Вынув из-под лавки котомку, Анари сунула туда большую душистую ковригу хлеба и

маленький кружок сыра. Потом засунула пяльцы с начатой вышивкой и толстой косой

ниток, а также украшения (куда ж без них!): пару небольших сережек с изумрудами,

кольцо с крупным аметистом и еще необработанный кусок обсидиана. "Сбагрю на

черном рынке при удобном случае. Неприятности не нужны". А теперь - работа,

работа, и еще раз работа!

Глава 3.

- Девчонка очень скоро станет тэнери, Рнес.

Слова повисли холодным эхом в темном тронном зале королевского замка.

- Я знаю.

Высокая, удивительно красивая женщина, стоящая около узкого стрельчатого окна,

сощурила прекрасные голубые глаза и в упор посмотрела на своего балахонистого

советника.

- Знать-то ты знаешь, да ничего не делаешь, - процедила она. - Я, конечно,

понимаю, привязанность, кровь и все такое, но наше дело?..

- Наше дело двигается очень хорошо, - возразил балахонистый. - царек Колинеи

гораздо быстрее поддался на плохие привычки, чем я ожидал.

- Это хорошо, - одобрительно согласилась королева Риллис. - А с наследником как?..

это ж тебе не внушаемый стареющий монарх, а полный сил и молодой борец за

справедливость!

- Я прекрасно знаю, что за человечек этот колинейский наследник, - прохладно

прервал Рнес излияния королевы. - Сам родился и жил в этой стране. Да, ты права,

с ним потруднее придется. Он, похоже, единственный, кого начали мучить

подозрения насчет пьянства отца...

- Ну, так тогда надо его извести как-нибудь, а то догадается еще...

- Риллис, ну ты же умная женщина, большей глупости я от тебя не слышал и надеюсь

никогда не услышать! Не время еще. Кто мне читал лекции про такт и стратегию?

- Твоя взяла, - сдалась королева. - Кстати, а как по-колинейски будет называться

это королевство?

Они оба общались меж собой на наречии Темных Королевств, поэтому Риллис и задала

этот вопрос.

- Заррин, - ответил Рнес.

Королева поморщилась.

- Варварское наречие, - фыркнула она.

- Напротив, колинейский язык считается одним из самых красивых языков мира...

- Защищай, защищай родную нацию!..

Вдруг раздалось тяжелое дыхание и топот обутых в грубые башмаки ног. Это вбежал

слуга. Заметив свою повелительницу и ее советника, он задрожал и рухнул на

колени, ткнувшись носом в каменный пол.

- Что случилось, Кун? - спросила Риллис. - говори!

- Госпожа... госпожа... смилуйтесь, повелительница... - бормотал слуга,

умудряясь раскачиваться из стороны в сторону даже на карачках.

- Говори! - с жестким нажимом повторила Риллис.

- Реликвия... пропала...

- ЧТО-О-О?!

Королева и советник обменялись быстрыми взглядами.

- Снаряжай поиски, - коротко велела Риллис.

***

Анари весь день была в приподнятом настроении, от чего работала с такой

бодростью и силой, что крепкие деревенские парни поглядывали на нее с завистью.

К концу дня все сено было погружено на телеги и отправлено в деревенские сенники.

Анари удалось незаметно отделиться ото всех и сбегать в "злачное местечко",

притырить еще пять кусков обсидиана. Деревенские на этот склон не ходят и не

ведают о чуде, которое там валяется под ногами, а зря! Каждый мог озолотиться до

конца дней своих, но Анари и не думала говорить про обсидиан кому бы то ни было.

Только в этот раз пришлось помучаться и, как следствие, крепко поматериться, ибо

Анари обломала все ногти, отколупывая обсидиан от многовековой пемзы, которую

никто не трогал.

Ей повезло. Даже с первого взгляда можно определить, что эта обсидиановая гора -

бывший потухший вулкан, но искатели обсидиана почему-то не придали этому

значения и не ходили сюда в его поисках, а перлись черт-те куда, аж к Великой


стр.

Похожие книги