— Пони 3-0-3, это Амброзия Зулу, у меня отклонение возможной цели.
— Принято, Амброзия, — ответила Джеймсон в микрофон, — дай мне визуальное подтверждение.
Она по новой сориентировала 107й, бросив быстрый взгляд на неровный гребень между собой и целью и увидев надвигающийся провал. Потянув назад рукоятку и придав большой птице тяги, она взяла на семь градусов вверх и моментально переключилась с носовой камеры на левую боковую, и как только в линзах перестала мелькать каменистая поверхность, Джеймсон увеличила картинку, подождала автофокуса и вывела машину на экран настолько отчётливо, что казалось, будто бы она находится в нескольких футах. Тем временем, указатель компаса над экраном крутился, дрожал и наконец успокоился.
— Амброзия Зулу, это Пони. У меня отклонение, он сдвинулся с севера 123 до запада 204. Скорость повысилась, порядка тридцати миль в час.
— Принято, Пони.
— Амброзия, нужно указание на карте, можете передать? Приём.
— Пони 3-0-3, принято. Дайте минуту. Приём.
Амброзия занялся своими картами, а Джеймсон вернулась к ногам. Она была не из тех, в ком нельзя было и унции лишней найти, но даже будучи плотно сбитой, она была очень красива- светловолосая, голубоглазая американская девушка, седьмая на своём курсе академии, мощная пушка своего дежурства и, как все говорили, почти такая же толковая как легендарная Домбровски.
— Пони 3-0-3, это Амброзия Зулу, приём.
— Давай, Амброзия Зулу.
— Пони, в нескольких километрах впереди есть деревня Пеш-эль-Авар. Два года назад мы по ней стреляли, там была действующая позиция Талибана и аль-Каеды, но там случились и побочные потери, мне говорили об этом. Ты хочешь стрелять сейчас, пока он не подъехал туда? Тогда побочных не будет.
— Амброзия Зулу, я приняла совет. Но эти парни могут послать кого-нибудь ему навстречу, так что получим два по цене одного. Это моя игра, Амброзия.
Горы Пашмин
Восточный Пакистан
08-50 пакистанского времени
Путешествие было длинным, и он очень устал. Он был также напуган и впал в меланхолию, пытаясь не думать о вещах, которые он никогда не повторил бы или об ужасном моменте, когда он перерезал горло женщине. Оружие его было невидимым в рентгене, очень острое пластиковое лезвие, сидевшее в лацкане его твидового спортивного пиджака. Никакого удовольствия от его использования он не испытал.
Это был не я. Мне пришлось.
Но взгляд, когда он вспорол ей горло, количество крови, такое неожиданное, лёгкость, с которой она выплеснулась… всё это так ужасно, так отчётливо, но и как-то… удовлетворяюще.
А с другой стороны- ничего, как из пьесы Бекетта. Голый ландшафт высокогорной пустыни, мелкий щебень, редкая растительность без цвета и цветов, грязь, камни и небо. Вдалеке виднелся Гиндукуш в своём исполинском величии, но к этому зрелищу быстро привыкаешь. Вместо неприятных мыслей он задумался о пустоте, которую видел вокруг. Свой портфель он прижимал к груди.
— Немного осталось, я думаю, сказал телохранитель с переднего сиденья. — Деревня впереди, мы почти там.
Разве что тут не было ни тут, ни там. Любое место в этой пустыне было похоже на любое другое.
— Хорошо, — ответил он.
— Вы, должно быть, очень большой человек, — сказал охранник, подтягивая винтовку поближе к себе. — Они оценивают вас очень высоко и уважают вас. Ваш комфорт будет моей обязанностью. Я не могу дать вам Нью-Йорк и яркие огни, но я дам чистоту, красоту и спокойствие пустыни.
— Это всё, что мне нужно, — сказал он. — Я навидался городов. Наелся их извращённостью. Время посвятить себя дальнейшему обучению и медитации, чтобы подготовить себя и быть полезным в следующем великом начинании.
— Смотрите! — вдруг сказал телохранитель. — Они послали делегацию. О боже, смотрите, кто это! Очень важный командир! Я впечатлён!
Лендровер приблизился к ним и остановился. Оттуда вышло пять бойцов и за ними- отличающийся от них человек, обвешанный патронташами с магазинами, с улыбкой на бородатом лице.
— Мой друг! — воскликнул он. — Мой брат!
Холлистер вылез из «Джипа», ощутив, как его старые ноги онемели, но не желая выказывать этого в столь душевный момент, и раскрыл объятья новому вождю.