Арлингтон, Вирджиния
18-50
Шесть бронзовых мужчин были гигантскими. Они боролись с флагом, его три главных цвета развевались на ветру, перекрёстно освещённые многими лучами прожекторов, открывавших всю картину: бугры мускулов, дыры в металлической одежде, сапожные гвозди в побитых боевых ботинках, двенадцатифутовые винтовки- все тускло-зелёного, поблекшего цвета военной славы, потемневшего с годами.
Мемориал Иводзимы. надпись на постаменте: "Необыкновенная доблесть была обыкновенным делом".
— Воины, — сказал профессор Халид. — Вы должны почтить их храбрость.
— Неверные, — ответил доктор Файсаль. — Пираты, крестовики, захватчики, насильники, отбросы.
— Ты так ничего и не понял, да? — спросил Халид.
— Коран содержит всё, что мне нужно знать. Всё, кроме науки, есть самогипноз ради вражеских целей.
— И даже сейчас ты не можешь контролировать свою враждебность? — сказал Билал.
Они стояли у фургона, который был припаркован на стоянке мемориала Корпуса морской пехоты на холме, с которого открывался вид на реку и залитый светом город Вашингтон ДС.
В чём-то он был более красив и привлекателен этим тёплым, комфортным ясным вечером, чем когда-либо ещё. Над ним сквозь космическую пустоту мигали звёзды, а ниже город расстилался мерцающим полем белых строений и флагов, летящих над ними, заливая весь горизонт смесью света и темноты, в которой то там, то здесь выделялись специфические формы и очертания, такие как шпиль в центре и огромный купол позади него.
— Он слишком много говорит, — сказал Файсаль. — Наслаждается своими прозрениями, своей иронией. Он тщеславен, у него западный разум. Он не один из нас. Он слишком много думает, и внутренней дисциплины у него нет. И он так и не выучил фундаментального урока, который заключается в подчинении.
— Ты зовёшь это суетой, а я зову это индивидуальностью. Пока мы не научимся ценить индивидуальность, мы будем болтаться позади Запада во всех смыслах…
— Если мы уничтожим их, мы ни за кем не будем болтаться, — сказал Файсаль.
Ещё несколько машин заехали на стоянку, а несколько секунд назад мимо проехала машина парковой полиции, не заметив ничего, не остановившись и уехав в сторону Росслина, обычной кучки небоскрёбов, возвышавшихся позади них. У монумента несколько детишек бегали кругом, громко наставляемые отцом.
— Путешествие почти окончено, — сказал Билал. — Вы готовы к тому, что последует? Вы приняли это?
— Полностью, — сказал Файсаль. — Ни секунды не сомневался.
— У меня также нет сомнений, — сказал Халид. — Религиозный подтекст тут ничего не значит для меня, это всё дикарство, но мне важен политический. Моя рука не остановится, сердце не дрогнет.
— Мороженое было вкусное, — сказал Файсаль.
— Вторая сказанная им вещь, с которой я согласен. Да, мороженое отличное.
По пути сюда они остановились в «Баскин-Роббинс», три человека обычного средневосточного вида, в новых дишдашах и молитвенных шапочках, терпеливо ожидая в очереди посреди мам, пап и верещащих детей как в грязной бейсбольной форме, так и более пристойных, и каждый получил своё лакомство. Халид взял двойное клубничное в вазочке, Билал- простое сливочное с лесными орехами, взбитыми сливками и вишней, а Файсаль- кленовое пралине с мятным шоколадом в вафельном рожке, но с тарелочкой под ним для того, чтобы всё сооружение не развалилось в руках, когда рожок больше не сможет его поддерживать.
Теперь, наконец, они были там, где им следовало быть и тогда, когда им следовало тут быть.