Мертвым сном - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

Больше я здесь ничего не могла сделать. Более того, оставшись в больнице, пожалуй, могла бы что-нибудь и напортить. Поэтому я тихо попрощалась с больной, поблагодарила сестер и побрела к своей машине. Благодаря одеялам, которые я надеялась вернуть Биллу, мое сидение не так уж и пострадало.

Хоть что-то хорошо в этот вечер!

Вскоре я уже катила в обратном направлении. Кстати об одеялах… Их что – забрала полиция? Или мне еще позвонят из больницы? Или, может, их просто выбросили? Я пожала плечами. Стоит ли волноваться о двух прямоугольных кусках материи, когда есть столько других поводов для беспокойства? Прежде всего – мне не нравилось, что вервольфы собирались в баре «У Мерлотта». Это слишком уж втягивало Сэма в их дела. В конце концов, он был оборотнем, а оборотни имеют гораздо больше степеней свободы в сверхъестественном мире. В своем оборотничестве они, пожалуй, больше склонны к позиции «свободных художников», тогда как вервольфы тяготеют к жесткой организации. И вот теперь волки решили использовать бар Сэма в качестве места встречи.

И еще оставался Эрик. О Господи, вспомнила я, Эрик ведь ждет меня дома!

Вдруг я поймала себя на том, что прикидываю, который сейчас час в Перу. Должно быть, Билл проводит время куда лучше меня… Да, похоже, Новый Год непоправимо подкосил мои силы. Я никогда еще не чувствовала себя настолько уставшей.

Я миновала перекресток и свернула налево, на дорогу, ведущую к бару «У Мерлотта». В свете передних фар мелькали придорожные кусты и деревья. Ну что ж, по крайней мере, никакие вампиры не бросаются пока под колеса…

– Проснись, – раздался женский голос с переднего сидения.

– Что такое? – Я резко открыла глаза – машину жестоко мотало из стороны в сторону.

– Ты заснула.

К этому моменту я бы уже не удивилась, увидев поперек дороги кита.

– Кто ты? – озвучила я вопрос, восстановив наконец контроль над голосом.

– Клодин.

Мне трудно было хорошенько разглядеть ее в свете приборной доски, но, похоже, это действительно была та высокая роскошная женщина, которую я встречала на новогодней вечеринке у Сэма, а затем с Тарой.

– Но как ты попала в мою машину? И зачем ты здесь?

– Затем, что в последние две недели здесь обнаружилось аномально большое количество магической энергии. А я посредник.

– Посредник между чем?

– Между двумя мирами. Или, если быть точной, между тремя мирами.

Порой жизнь предлагает больше, чем надо. Больше, чем возможно принять.

– Так ты – что-то вроде ангела? Именно поэтому ты пришла разбудить меня, когда я заснула за рулем?

– Ну, я бы так не сказала. Боюсь, ты сейчас слишком устала, чтобы все понять. Давай ты лучше откажешься от мифологии и будешь принимать меня такой, как я есть.

Я почувствовала счастливую дрожь в груди.

– Смотри, – указала Клодин. – Кажется, тот человек машет тебе.

И впрямь – на стоянке у сэмова бара стоял вампир и семафорил нам изо всех сил. То был Чжоу.

– Вот здорово, – проворчала я. – Надеюсь, ты не будешь возражать, если мы остановились. Мне нужно на минутку зайти…

– Еще бы, я тоже не хочу пропустить это.

Чжоу помахал мне: «Заезжайте за бар». Я послушалась – и оцепенела, увидев настоящее столпотворение на служебной стоянке, невидимой с дороги.

– О Боже! – воскликнула Клодин. – Да здесь вечеринка!

Она в возбуждении выпрыгнула из моей машины, и я немало позабавилась, наблюдая совершенно идиотское выражение лица у Чжоу, когда он увидел эти шесть футов великолепия. А ведь удивить вампира ой-ой-ой как нелегко!

– Пошли же! – весело прикрикнула Клодин и схватила меня за руку.

Глава 9

В баре «У Мерлотта» собрались все известные мне суперы. Или, может, мне так показалось из-за того, что я смертельно устала и жаждала уединения. Там присутствовали все вервольфы – в человеческом обличии и, к моему великому облегчению, более или менее одетые.

Олси был в штанах военного образца и белой, в зеленую клетку, рубахе, расстегнутой на груди. Глядя на него, трудно было поверить, что еще совсем недавно он бегал на четвереньках. Все вервольфы пили кофе или безалкогольные напитки, а Эрик (кстати, довольный и вполне здоровый) потягивал из бутылочки «Настоящую Кровь». Пэм сидела на высоком стуле у стойки. В своем дымчато-зеленом тренировочном костюме и расшитых кроссовках она умудрялась выглядеть ужасно сексуальной. Возможно, благодаря очаровательному бантику в волосах. С ней рядом крутился Джеральд – вампир, которого я раз или два встречала в «Клыкочущем веселье». На вид ему было лет тридцать, хотя, по его словам, он помнил еще времена сухого закона. То немногое, что я слышала о Джеральде, как-то не располагало к более близкому знакомству.


стр.

Похожие книги