Майкл зажег две сигареты и дал одну из них молодой женщине.
— И я предполагаю, что ты обещала ей приложить все усилия, чтобы заставить меня изменить мое решение?
— Нет, не только это. Я дала ей слово, что ты согласишься. Собственно, я даже получила аванс.
Она расстегнула пуговку платья и вынула из лифчика какую-то бумажку.
Майкл взял ее и расправил на колене. Как же он удивился, увидев чек на тысячу долларов.
— Я сказала ей, что ты берешь дорого, но всегда выполняешь обещанное, — заявила Филлис. — Теперь ты не сможешь говорить, что я не помогаю тебе!
— Да-да, — пробурчал Майкл. — Ну а теперь мне нужно позвонить, мой ангел.
Он набрал несколько номеров телефонов, пытаясь напасть на след Джона Дарнелла. Через полчаса неудачных попыток он с мрачным видом вернулся в комнату.
— Давай затопим камин, — вздохнул он. — Это все, что мы сейчас сможем сделать.
Филлис вздрогнула от неожиданного телефонного звонка и проснулась. Звонок разбудил и Майкла. Она, дрожа, слушала его разговор. На улице лил дождь как из ведра.
— Да, да, это Майкл. Ладно, согласен, я приеду, хотя и не знаю, чем смогу быть полезен.
Он со вздохом повесил трубку, и Филлис с живостью схватила его за руку.
— Что случилось, Майкл? Ты поедешь? В такой дождь?
Майкл осторожно освободился, включил свет и улыбнулся молодой женщине.
— Ничего особенного, мой ангел, мистер Пэйнтер не выносит, когда другие спят, а ему приходится работать.
Он откинул одеяло и, зевая, пошел закрывать окно. Прежде чем начать одеваться, он взял с ночного столика хрустальный графин и налил себе коньяку. Потом закурил сигарету и исчез в ванной комнате.
Была глубокая ночь, двадцать одна минута третьего.
Десять минут спустя Майкл Шейн уже мчался по шоссе в Майами-Бич.
Свет фар чьей-то машины сзади прорезал наплывавший с берега туман. Полицейская машина шла на обгон, а потом замедлила ход, чтобы не терять его из виду. Она свернула на маленькую улицу, притормозила и въехала в ворота. Шейн последовал за ней, протискиваясь между полудюжиной полицейских машин и санитарным автомобилем. Затем остановился перед большой, ярко освещенной виллой. Стоявший у двери агент, увидев Шейна, проворчал:
— Входите быстрее. Начальник ждет вас.
Инспекторы и агенты наводнили вестибюль. Они враждебно взглянули на Шейна, а один из них повел его вверх по лестнице, откуда доносились крики женщины, заглушавшие тихие голоса полицейских.
Шейн с мрачным лицом молча поднимался по лестнице. По коридору первого этажа агент вел очень бледного молодого человека в смокинге.
Перед одной дверью толпились инспекторы в штатском. Шейн приветствовал их, но они, не отвечая на приветствие, расступились, давая ему возможность пройти в комнату.
В большой, роскошно обставленной комнате Шейн увидел распростертого на ковре мужчину. Это был Джон Дарнелл! На совсем еще юном лице Джона застыла улыбка, и если бы не маленькая круглая дырочка во лбу, то вряд ли кто мог бы подумать, что этот человек мертв.
Инспектор подтолкнул Шейна к группе мужчин, стоявших возле огромной кровати с колонками, и Майкл увидел обнаженное тело Леоры Трип, шея которой была затянута голубой шелковой ночной рубашкой.
Эта женщина и в смерти сохранила свой кроткий облик. Глаза ее были открыты, и в них не было ни удивления, ни страха, ни жалобы.
Шейн долго смотрел на нее, потом поднял глаза на Питера Пэйнтера.
— С какой целью вы вытащили меня из постели и показали это?
Сзади кто-то фыркнул, а Пэйнтер проворчал:
— Я хотел видеть вашу реакцию на этот спектакль, вами же организованный.
Рыжие брови Шейна поползли вверх, на худой щеке забился нервный тик. Майкл пожал плечами и хотел отойти от кровати, но два дюжих инспектора схватили его за руки.
— Как это понимать, Пэйнтер?
— Вы не станете отрицать, что знали убитую?
— Разумеется, нет.
— А этого, на ковре, тоже знали?
— Да. Но это вовсе не значит, что они убиты мной.
— Это мы знаем, Шейн. Во всяком случае, не вашими руками и не из вашего пистолета.
Питер Пэйнтер обошел вокруг кровати и, засунув руки в карманы, со свирепым и насмешливым видом остановился перед Майклом.
— Но вы несете полную ответственность за эти смерти, Шейн. Вы и никто другой. Вы послали сюда убийцу, и вам было хорошо известно, кто такой Джон Дарнелл. Не пытайтесь отрицать это.