Мертвы, пока светло - страница 71

Шрифт
Интервал

стр.

Мы перебрались в столовую и отполировали все, что требовало полировки. Когда дерево стола и стульев начало сиять, Сэм спросил, как давно я не чистила бабушкино серебро.

Я никогда не чистила бабушкино серебро. Мы открыли буфет и выяснили, что оно, несомненно, нуждается в чистке. Так что серебро было перенесено в кухню, нашли там средство для чистки и стали чистить. Радио было включено, и я постепенно осознала, что Сэм делает его тише, когда начинают передавать новости.

Весь день мы занимались чисткой. Весь день лил дождь. Сэм говорил со мной, лишь чтобы дать мне новое задание.

Я трудилась в поте лица. Как и он.

К тому времени, как стали спускаться сумерки, у меня был самый чистый дом в округе.

— Теперь я ухожу, — сказал Сэм. — Наверное, тебе хочется побыть одной.

— Да, — отозвалась я. — Я поблагодарю тебя когда-нибудь, но не смогу сделать это теперь. Ты спас меня сегодня.

Я ощутила его губы на своем лбу, а минуту спустя услышала, как хлопнула входная дверь. Темнота начала сгущаться в кухне, и я уселась за стол. Когда почти ничего не стало видно, я вышла на улицу, неся с собой большой фонарик.

Меня не заботило, что дождь все еще лил. На мне было джинсовое платье без рукавов и сандалии, которые я натянула утром, после звонка Джейсона.

Я стояла под теплым ливнем, волосы прилипли к голове, а платье липло к коже. Свернув влево в лес, я стала пробираться через него, сперва медленно и аккуратно. Успокаивающее влияние Сэма исчезало, и я начала бежать, царапая ветвями щеки, раня ноги колючками. Выбравшись из леса, я помчалась по кладбищу, и луч фонарика плясал передо мной. Сперва мне казалось, что я бегу в дом, в дом Комптонов, но тут меня осенило, что Билл где-то здесь, на этих шести акрах надгробий и костей. Я встала посреди старой части кладбища, в окружении памятников и надгробий, в сообществе мертвых.

— Билл Комптон! Выйди! — закричала я.

Я поворачивалась, глядя в окружающую тьму, зная, что если сама и не вижу его, то Билл меня заметит, — если он может видеть, если не был одним из тех почерневших исчезающих свидетельств жестокости, с которыми я столкнулась сегодня перед домом в Монро.

Ни звука. Ни одного движения, кроме тихого падения дождевых капель.

— Билл! Билл! Выходи!

Я скорее ощутила, чем услышала движение справа от себя. Повернула луч фонарика в этом направлении. Земля пучилась. На моих глазах из красной почвы высунулась рука. Грязь пучилась и осыпалась. На поверхность выбралась фигура.

— Билл?

Фигура двинулась ко мне. Покрытый красными подтеками, с волосами, покрытыми грязью, Билл нерешительно шагнул ко мне.

Я не могла сделать ни шага.

— Сьюки, — сказал он, подойдя ко мне очень близко, — зачем ты здесь? — Его голос звучал неуверенно и растерянно.

Мне надо было говорить, а я рта не могла открыть.

— Любимая!

Словно камень, я рухнула на колени в сырую траву.

— Что-то случилось, пока я спал? — Он опустился на колени рядом, босой, по нему стекали потоки дождя.

— Ты без одежды, — пробормотала я.

— Она бы запачкалась, — разумно сказал он. — Я снимаю ее перед тем, как лечь в землю.

— Да. Конечно.

— Теперь рассказывай.

— Ты не будешь меня ненавидеть?

— Что ты натворила?

— О Господи, да не я! Но я-то могла тебя предупредить, я должна была схватить тебя и заставить слушать. Я пыталась дозвониться до тебя, Билл.

— Что случилось?

Я прикладывала руку по сторонам его лица, касалась его кожи, осознавая, сколько могла бы потерять, сколького я еще могу лишиться.

— Они мертвы, Билл. Вампиры из Монро. И еще кто-то с ними.

— Гарлен, — сказал он без интонации. — Гарлен решил остаться прошлой ночью, они с Дианой впрямь развлекались. — Он подождал, пока я продолжу, удерживая на мне взгляд.

— Их сожгли.

— Намеренно.

— Да.

Он присел на корточки возле меня, среди дождя и темноты, и лица его не было видно. Я сжимала в руке фонарик, но вся моя сила иссякла. Я ощущала его гнев.

Я ощущала его жестокость.

Я ощущала его голод.

Никогда прежде он не был настолько вампиром. Ничего человеческого в нем не было.

Он поднял лицо к небу и завыл.

Я понимала, что он готов убить кого-нибудь, так клокотала в нем ярость. А рядом была только я.


стр.

Похожие книги