Мертвы, пока светло - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

Люди несколько оживились, пока Билл рассказывал, а для старика в переднем ряду теперь появилась возможность лелеять воспоминание, которое так много говорило о характере его предка.

Не думаю, что кто-то из пришедших той ночью на собрание был готов к тому, чтобы услышать о Гражданской Войне от пережившего ее. Они были захвачены, они были потрясены.

Когда Билл ответил на последний вопрос, раздались громкие аплодисменты, насколько они могут быть громкими в исполнении сорока человек. Даже Сэм, не особый поклонник Билла, похлопал в ладоши.

После окончания встречи каждый, за исключением меня и Сэма, хотел перекинуться с Биллом словечком. Пока гость был окружен «Потомками», мы с Сэмом проскользнули в пикап. Мы отправились в «Прекрасный обед» — настоящий притон, в котором очень неплохо кормили. Я не была голодна, а Сэм заказал себе пирог с лаймом к кофе.

— Это было интересно, — осторожно сказал Сэм.

— Речь Билла? Да, — столь же осторожно откликнулась я.

— Ты питаешь к нему особые чувства?

После всей нерешительности Сэм все-таки решил пойти напролом.

— Да, — ответила я.

— Сьюки, — произнес Сэм, — для вас нет будущего.

— С другой стороны, он лишь недавно здесь. Думаю, он побудет тут еще пару сотен лет.

— Никогда не знаешь, что может случиться с вампиром.

С этим трудно было спорить, но я сказала Сэму, что не могу знать и того, что случиться со мной, с человеком.

Мы спорили об этом очень долго. Наконец я в раздражении спросила:

— Тебе-то какое дело?

Его склонная вспыхивать кожа раскраснелась, а яркие синие глаза встретились с моими.

— Ты мне нравишься, Сьюки. Как друг, а может, и что-то большее, и со временем…

— Что?

— Мне больно, что ты сворачиваешь на неправильный путь.

Я посмотрела на него, ощущая, как лицо складывается в скептическую мину: брови сведены, уголок рта задран вверх.

— Несомненно, — сказала я соответствующим личику голосом.

— Ты всегда мне нравилась.

— Настолько, что тебе пришлось ждать, пока не появится кто-то другой, проявивший ко мне интерес, прежде чем ты меня заметил?

— Я заслужил это… — Похоже, он обдумывал что-то, хотел заговорить, но так и не решался.

Что бы то ни было, он явно не готов был говорить.

— Пойдем, — предложила я, решив, что теперь тяжело будет вернуть разговор в прежнее нейтральное русло. Лучше уж отправиться домой.

Мы очень забавно ехали обратно. Сэм был на грани того, чтобы заговорить, но каждый раз тряс головой и сохранял молчание. Я была так раздражена этим, что готова была пристукнуть его.

Мы добрались до дома позже, чем я думала. У бабушки горел свет, но остальной дом был темным. Я не увидела ее машины и решила, что она оставила ее сзади, чтобы выгрузить то, что осталось, прямо на кухню. На крыльце для меня горел свет.

Сэм обошел машину и открыл дверцу пикапа, я шагнула наружу. И тут в тени моя нога не нашла подножку, и я оступилась. Сэм поймал меня. Сперва его руки схватили мои, чтобы сдержать падение, затем они сомкнулись вокруг меня. И он меня поцеловал.

Я-то думала, что это будет обычное чмоканье на прощанье, но его рот несколько задержался. И все было очень мило, пока внутренний голос не заявил мне: «Это твой шеф!»

Я мягко высвободилась. Он немедленно понял, что я отстраняюсь, и нежно скользнул руками по моим рукам, так что напоследок мы просто держались за руки. Мы молча подошли к дверям.

— Я чудесно провела время, — тихо сказала я. Мне не хотелось будить бабушку и не хотелось говорить громко.

— Я тоже. Как-нибудь повторим?

— Посмотрим, — ответила я. Я и впрямь не знала, что думать про Сэма.

Я ждала, пока пикап уедет, прежде чем выключила свет на крыльце и зашла в дом. Расстегивая по пути блузку, я ощущала себя усталой и готовой лечь спать.

Что-то было не так.

Я остановилась посреди гостиной и осмотрелась.

Все в порядке, правда?

Да, все на своих местах.

Запах.

Какой-то странный запах.

Запах цвета меди, резкий и солоноватый.

Запах крови.

И он был вокруг меня, а не сверху, где в торжественном одиночестве стояли гостевые комнаты.

— Бабуля? — позвала я. Мне самой была противна дрожь в голосе.

Я заставила себя сдвинуться, подойти к двери ее комнаты. Комната была нетронута. Бредя по дому я начала включать свет.


стр.

Похожие книги