Мертвая ведьма пошла погулять - страница 96

Шрифт
Интервал

стр.

— Все просто ат-лично! — протянул Дженкс. Голос у него был какой-то пьяный. — В ближайшее время феи нас больше не потревожат. — Мои глаза изумленно расширились при виде кусочка стали у него в руке. Штуковина имела деревянную рукоять и была размером с одну из тех палочек, на которые насаживают маслины. Немного пошатавшись, Дженкс уселся на подоконник, случайно подминая нижнюю часть своих крылышек.

Джекс подлетел к своему папаше, ухватил его за грудки и снова поставил на ноги.

— Папа, ты как? — озабоченно спросил он. Тут я разглядела, что Дженкс был изрядно потрепан. Одно из его верхних крылышек было в лохмотьях. Кровь текла из нескольких царапин на его тельце, одна из которых шла аккурат под правым глазом. Левый глаз Дженкса сильно заплыл. Он вовсю опирался на Джекса, который отчаянно силился удержать своего папашу в вертикальном положении.

— Давай сюда, — сказала я, подсовывая ладонь под Дженкса и вынуждая его туда сесть. — Пойдем на кухню. Там больше света. Может, нам удастся заклеить тебе крылышко.

— Там ваще никакого света, — не слишком внятно выговорил Дженкс. — Расхерачил к едреней фене. — Он поморгал, пытаясь взять меня в фокус. — Извини.

Не на шутку озабоченная, я накрыла фейка чашечкой другой ладони, невзирая на его глухие протесты.

— Джекс, — сказала я, — приведи свою матушку. — Юный феек схватил отцовский меч и вылетел наружу, держась под самым потолком. — Айви! — крикнула я, пробираясь по темному коридору. — Что ты про фейков знаешь?

— Как выяснилось, почти ничего, — отозвалась она, опять оказавшись у меня за спиной, и я невольно подпрыгнула.

Войдя на кухню, я ткнула локтем выключатель. Никакого эффекта. Все лампы были разбиты.

— Постой, — сказала Айви. — Тут стекло по всему полу.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво поинтересовалась я, но все же решила не рисковать своими босыми ногами в такой темнотище. Айви с черным шелестом скользнула мимо меня, и я содрогнулась от холодка, которым от нее повеяло. Она вела себя слишком уж по-вампирски. Раздался хруст стекла, а затем лампа дневного света над плитой с духовкой вдруг ожила, озаряя кухню малоприятным свечением.

Осколки тонкого стекла от ламп дневного света усеивали весь пол. В воздухе висел едкий туман. Мои брови удивленно приподнялись, как только я поняла, что это облако феечной пыльцы. Пыльца тут же попала мне в глотку, и я в темпе поставила Дженкса на столешницу, чтобы, чихнув, ненароком его не выронить.

Сдерживая дыхание, я пробралась к окну и открыла его пошире. Мистер Фиш беспомощно лежал в раковине — его чаша была разбита. Я осторожно извлекла его из кучи осколков толстого стекла, наполнила водой пластиковую чашку и сунула туда несчастную рыбку. Мистер Фиш повилял хвостиком, подергался и наконец опустился на дно. Мало-помалу его жабры задвигались туда-сюда. Вскоре все с ним было в порядке.

— Дженкс? — спросила я, поворачиваясь к фейку и обнаруживая, что он по-прежнему стоит там, где я его оставила. — Что случилось?

— Мы им всыпали, — едва слышно сказал Дженкс, клонясь набок.

Айви взяла из кладовки швабру и принялась сметать все стекло в одну кучу.

— Они думали, я не знаю, что они там, — продолжил Дженкс, пока я рылась в поисках какой-нибудь липкой ленты. Однако для начала я вздрогнула, наткнувшись на отрубленное крылышко феи. Оно куда больше напоминало крылышко лунного мотылька, нежели стрекозиное. Чешуйки стирались мне на пальцы, оставляя там зеленые и лиловые пятна. Я аккуратно отложила крылышко в сторону. Существовало несколько очень сложных заговоров, для которых непременно требовалась фейская пыльца.

«Боже ты мой», — подумала я, отворачиваясь и почти собираясь тошниться. Кто-то погиб, а я уже прикидываю, как бы использовать часть его крылышка для какого-то там заговора.

— Малыш Джейси первым их заприметил, — со зловещими модуляциями в голосе заговорил Дженкс. — На дальней стороне человеческого кладбища. Розовые крылышки на фоне садящейся Луны, пока земля ускользала от ее серебристого света. Они добрались до нашей стены. Наши ряды были сплочены. Мы защищаем нашу землю. Сказано — сделано.


стр.

Похожие книги