Некоторое время они бегали от дерева к дереву, стараясь обогнать друг друга. Главная Аллея уводила их все дальше и дальше. Скоро Мэри Поппинс и коляска превратились в едва различимые вдали пятнышки.
— В следующий раз, бели ты меня оттолкнешь, я оттолкну тебя! — заявил раскрасневшийся Майкл.
— А если ты снова врежешься в меня, то я оттаскаю тебя за волосы! — парировала Джейн.
— Ну-ну, — строго оборвал Смотритель Парка. — Соблюдайте правила! Никаких споров!
Считалось, что он подметает ветки, но вместо этого он болтал с Полицейским, который, коротая время, стоял, облокотившись о старый клен.
Джейн и Майкл остановились. Сами не заметив как, они подошли к Дальним Воротам Парка.
Смотритель строго взглянул на них.
— Все время спорите! — сказал он. — Я никогда не делал этого, когда был маленьким мальчиком. Правда, я был единственным ребенком, и мне совсем не с кем было играть. Вы даже не знаете, как вам повезло!
— Ну, это с какой стороны посмотреть, — заметил Полицейский, — Мне, например, было с кем играть, только из этого никогда ничего хорошего не выходило.
— Братья или сестры? — поинтересовалась Джейн, тут же забыв о своем споре с Майклом. Ей очень нравился Полицейский. Кроме того, сегодня он ей определенно кого-то напоминал, только она никак не могла понять, кого именно.
— Братья! — сообщил ей Полицейский без всякого энтузиазма.
— Старшие или младшие? — спросил Майкл, изо всех сил пытаясь вспомнить, где он мог видеть похожее лицо.
— Одного со мной возраста, — вяло ответил Полицейский.
— Тогда вы, наверное, близняшки, как Джон и Барбара!
— Да, мы были тройняшками, — отозвался Полицейский.
— Как чудесно! — воскликнула Джейн, вздыхая с оттенком зависти.
— Ну, для меня ничего чудесного в этом не было. Скорее наоборот. «Егберт, почему ты не играешь с Гербертом и Альбертом?» — все время спрашивала меня мама. Но это не я не играл с ними — это они не хотели играть со мной. Они просто обожали ходить в Зоопарк, а, возвращаясь оттуда, представляли, будто они животные — тигры или львы, а наш дом — Тимбукту или Пустыня Гоби. Только я не хотел быть тигром. Мне нравилось играть в автобусных кондукторов, нравилось, если все мои вещи были аккуратно расставленными по своим местам.
— Ну, прямо как она! — заметил Смотритель Парка, кивнув в сторону дальнего фонтана, над которым склонилась Мэри Поппинс, чтобы в очередной раз полюбоваться на свое отражение.
— Да, — согласился Полицейский. — Или как эта милая мисс Элен, — улыбнулся он.
— Элен совсем не аккуратная, — сердито возразил Майкл. — У нее волосы взлохмачены, а еще у нее ноги слишком большие!
— Скажите, кем Герберт и Альберт стали, когда выросли? — спросила Джейн. Ей очень хотелось узнать окончание истории.
— Кем стали? — удивленно переспросил Полицейский. — Полицейскими, конечно! Что делает один из тройни, то делают и остальные.
— Но мне показалось, что вы были такими разными!
— Были и остались! — кивнул Полицейский. — Просто я живу в Лондоне, а они отправились в дальние страны. «Мы хотим быть поближе к джунглям, — говорили они, — хотим общаться с жирафами и леопардами!» Один из них — Герберт — так и не вернулся. Лишь послал весточку, чтобы не беспокоились. «Я счастлив, — написал он, — и я чувствую себя дома!» А потом — ни слова, ни одной открытки на Рождество…
— А Альберт? — подсказали дети.
— Ах, да, Альберт! Он вернулся. После несчастного случая.
— Какого несчастного случая? — загалдели дети. Они просто сгорали от любопытства.
— Потерял ногу, — ответил Полицейский. — Не говорит, где, когда и почему. Сделал себе деревянную и совсем перестал улыбаться. Сейчас он работает на светофоре. Сидит в будке и чахнет. А иногда, — Полицейский понизил голос, — иногда он забывает про светофор. Оставляет красный на целый день, пока весь Лондон не замрет из-за этого!
Майкл подпрыгнул на месте.
— Это, должно быть, тот, мимо которого мы проезжали сегодня утром! В будке у Дальних Ворот Парка!
— Точно! — кивнул Полицейский.
— Но отчего он чахнет? — поинтересовалась Джейн. Ей хотелось знать все детали.
— Говорит, что тоскует по джунглям. У него там остался друг!