Мендель Маранц - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

– Я еще тогда говорил тебе, Зельда, – смотри, за кого ты выходишь замуж! А теперь ты видишь, что я был прав! На него нельзя даже положиться, если он назначает тебе свидание. Я не удивлюсь, если окажется, что он сбежал совсем вместе с деньгами и, может быть, даже с женой дворника, вот с той самой Ривкой!

Зельда побледнела.

– Бернард, ты с ума сошел! – сказала она, настораживаясь. – Ты сумасшедший, лунатик! Лучше прикуси себе язык!

– Вот увидишь! – воскликнул Бернард. – Мы прождем здесь всю ночь, а он не придет. Он больше не вернется.

Сарра, испугавшись за мать, сидевшую с выражением ужаса на лице, умоляюще обратилась к Бернарду.

– Дядя, вы сами не знаете, что говорите.

– Ну, а если он убежал, – упорствовал Бернард, – то куда же он девался, обманщик?

– Он здесь, – спокойно сказал Мендель, похлопывая Бернарда по плечу.

Мендель уже давно стоял за дверью и терпеливо ждал, когда Бернард кончит. Бернард отскочил, словно его ударили. Он был так изумлен, что сразу ничего не мог сообразить. Затем разразился настоящим взрывом негодования.

– Что за манера! – закричал он. – Подслушивать, стоя за спиной.

– Папа! – вскричала Сарра.

– Фу! – воскликнула Зельда, изумленная до крайности при виде Менделя. – Где ты был все это время? – начала она сердитым голосом. – Мы думали, что тебя где-нибудь убили или еще что-нибудь такое. А ты, как видно, весь день проспал в парке!

Мендель спокойно снял с себя пальто, как если бы ничего не случилось.

– Я ходил покупать дом, – хладнокровно сказал он.

– Покупать дом! – как эхо повторила Зельда.

– Это ложь! – закричал Бернард.

– А разве вы не хотели, чтобы я купил дом? – спросил Мендель удивленным голосом. – Я вас, друзья, не понимаю! То вы не давали мне жить, требуя, чтобы я купил дом, а теперь не даете жить, – чтоб я не покупал! Что такое семья? Яд. Как не принимай его – все равно не сладко.

– Значит, ты на самом деле купил дом? – в один голос спросили Зельда и Сарра, сияя от радости.

– Я не верю этому, – осторожно сказал Бернард. «Я знаю Менделя с его шутками!» – подумал он. – Сколько ты заплатил?

– Не спрашивай, – вздохнул Мендель.

«Обманщик, он совсем не покупал!» – подумал Бернард, но вслух он продолжал. – Все-таки, сколько?

– Слишком дорого!

– А что ты называешь «слишком дорого»?

– Очень дорого.

«Я знаю, что он не купил дома, – думал Бернард, – но с Менделем ни в чем нельзя быть особенно уверенным», – Говори же немножко яснее, – умолял он. – Скажи мне точно, какая цифра?

– Что такое цифры? Веснушки. Они ничего не значат.

– Я не об этом спрашиваю тебя. – сказал Бернард, слегка улыбаясь. – Я спрашиваю, какую цену ты дал?

– Какую было нужно. Что такое цена? Лекарство. Его не легко проглотить.

«Какой обманщик! Я уверен, что он купил дом, – решил Бернард, и теперь старается заговорить зубы. И все-таки, кто его знает?»…

– Из твоих слов я вижу, – осторожно начал Бернард, – что ты сделал крупную сделку. И если ты, действительно, купил дом, – энергично добавил он, – то помни, что я – твой агент!

– Я этого не помню, и ты лучше забудь об этом, – отрезал Мендель.

«Я знал, что он купил дом! Я знал это с самого начала!» – подумал Бернард.

– Что! – закричал он. – Мой родной зять хочет лишить меня комиссионных! Разве не я показал тебе дом?

– Нет, не ты! – твердо сказал Мендель.

Бернард и обе женщины были так поражены, что не могли сказать ни слова. Бернард, меча искры глазами, негодующе смотрел то на Менделя, то на Зельду и Сарру. Они обе явно были на его стороне.

– Лгун! Убийца! – заревел он, наконец, придя в неистовство. – Прямо в глаза мне ты говоришь такие вещи! Обманщик! Жулик! В своем собственном доме ты так оскорбляешь меня!

Мендель спокойно вынул портсигар из кармана.

– Твой крик не поможет тебе, – сказал он спокойно. – Напрасно ты волнуешься. Что такое волнение? Музыка. От него болит голова. Тебе не следует комиссионных, и ты их не получишь. Поэтому и не беспокойся. Что такое беспокойство? Золотые прииски. Они не оплачивают себя!

Он чиркнул спичкой и тихо добавил:

– Того дома, который ты указал мне, я не покупал. Я купил совсем другой дом.

– Другой дом! – закричала Зельда с отчаянием в голосе. Бернард и обе женщины так быстро вскочили на ноги, словно в них ударила молния. С каким-то бешенством они набросились на Менделя, образовав один дикий хор.


стр.

Похожие книги