— Далеко ехать?
Джонатан откинул голову и расхохотался:
— Если ты поедешь коротким путем, то не больше двенадцати миль. Да не бойся ты так, Стивен! Теперь, когда лошадь немного подустала, она тебя не сбросит.
— Очень надеюсь!
Джонатан усмехнулся и нежно похлопал лошадь по шее.
— Удивительно, как ты доверил мне этого зверя, — произнес Стивен.
— Это большая честь! Но ты же не причинишь ему вреда? Не забудь, я уже видел тебя в седле.
Поняв, что ему не выкрутиться, Стивен неловко взобрался на огромного коня и, ссутулившись, начал долгий путь домой.
— Может, не стоило отправлять его одного? — забеспокоилась Либби, с трудом подавив желание рассмеяться.
— Ничего подобного! Он сам предложил. Кроме того, я хочу отвезти домой мою жену.
Либби ему не верила, но ей все равно было приятно, что она поедет в машине с Джонатаном.
— Мне понравился Стивен, — сказала она.
— Правда? Мне он тоже нравится.
Когда они добрались до дома, уже почти стемнело. Либби впервые осознала, какое огромное у Джонатана ранчо. Если бы оно было в Англии, то захватило бы почти целое графство! До самого горизонта простирались пыльные и почти безводные земли и причудливые скалы. Одна была похожа на индейского вождя в праздничном головном уборе из перьев. Другая — на горного козла. В долинах, поросших сухой, редкой травой, паслись стада.
Либби любовалась окрестностями и все не могла налюбоваться. Ей было странно, что один человек может владеть такими землями, но Джонатан легко справлялся с этой ношей. Земля перешла ему от отца, и сам Джонатан собирался передать ее своему будущему сыну, но, тем не менее, не считал себя выше и достойнее других работников ранчо.
— Их семьи живут здесь столько же, сколько и моя семья, — с гордостью говорил он. — Это наш общий дом. Работники могут называть меня боссом, но, когда надо принимать решение, важен голос каждого из них.
Когда они вернулись домой, Либби испытывала приятную усталость. Как здорово, подумала она, что за ужином соберется вся съемочная группа, а она будет не просто гостьей в этом доме!
Либби вздохнула с облегчением, увидев во дворе Стивена. Он заявил, что доволен поездкой, несмотря на то, что не сможет сесть целую неделю!
— Кстати, мы можем надеяться, что после ужина вы нам сыграете?
— Не знаю. Я сыграю, если никто не предложит чего-нибудь другого. Ей вовсе не хотелось наскучить Джонатану своей музыкой! — Возможно, Педро тоже захочет подыграть мне.
Но Стивен твердо стоял на своем. После ужина он подошел к пианино и принялся перелистывать ноты.
— Не помню, когда в последний раз я наслаждался такой музыкой!
Мэри Стануэлл, не проронившая почти ни слова за ужином, зевнула, изящно прикрыв рот рукой.
— Боюсь, я не любительница всех этих развлечений.
Стивен раскрыл рот от удивления.
— Но… — Взгляд Либби заставил его замолчать. — Неужели она не знает? — прошептал он. — Либби покачала головой, и Стивен вернулся за стол.
— Что ты будешь играть? — поинтересовался Джонатан.
— Я буду аккомпанировать Педро. Он хочет кое-что вам показать.
Педро застенчиво улыбнулся и начал наигрывать мелодию, специально написанную для него Либби. Когда мальчик закончил, Джонатан и Стивен принялись аплодировать.
— Я не знал, что вы пишете музыку, — громко похвалил Стивен.
Либби вспыхнула от радости.
— Вообще-то нет. Но, послушав Педро, решила написать.
— Очень мило, — вставила Мэри Стануэлл. — Вам следует этим заняться. Или Джонатан против? — добавила она, с ноткой злорадства в голосе.
Либби посмотрела на нее. Мэри выглядела очаровательно в простом белом платье с ручной вышивкой всех оттенков синего. На шее у нее висело ожерелье, очень похожее на то, что Джонатан подарил ей. Либби даже на мгновение подумала, будто это, то же самое. Повернувшись к нотам, она начала играть, чтобы скрыть свою досаду и боль.
Мэри встала и подошла к Джонатану.
— Может, потанцуем? — предложила она. — Вы можете сыграть что-нибудь подходящее? — обратилась она к Либби.
Либби молча кивнула. Она сыграла несколько мелодий, пока у нее не разболелась рука и она не начала ошибаться.
— Не играй больше, — посоветовал Педро, — ты устала.