(55) Heesterman, op. cit., p. 67.
(56) Ibid., p. 61, 17.
(57) О союзе женских и мужских вод см.: Heesterman, op. cit, и комментарии к помещенным им текстам: с. 88 — бракосочетание с народом; с. 52 — бракосочетание с кастой брахманов; с. 56, 78; концепции очищения воды золотом — с. 87.
(58) Основополагающие тексты откомментированы: Heesterman, op, cit, p. 102.0 символике трона как «пупа земли» (= центру мира) см.: J. Auboyer, Le trone et son symbolisme dans l'Inde ancienne, Paris, 1949, p. 79, а также: J. Gonda, Aspects of Early Visnuism, Utrecht, 1954, p. 84.0 символизме центра см. М. Eliade, Images et Symboles, Paris, 1952, p. 33–72.
(59) Heesterman, op. cit, p.101.
(60) Об этом виде сезонных праздников см.: J. Gonda, Skt. «utsava» — festival, India Autiqua, Leyden, 1947, p. 146–155.
(61) CM. M. Eliade, La vertu creatrice du mythe. — Eranos-Jahrbuch, XXV, 1956, p. 59–85.
(62) Cp. M. Eliade, Mythes, reves et mysteres, Paris, 1957, p. 161.
(63) О «цифре» Мира см. гл. V.
Нити и марионетки>*
(1) Ср. Mircea Eliade, Le chamanisme et les techniques archaiques de l'extase (Paris, 1951), p. 379; idem, Le Yoga. Immortalite et Liberte (Paris, 1954), p. 319.
(2) Манговое дерево Sanspakeib идеотично «главному манговому дереву» царя Вессаваны [Царь Вессавана (Вайшравана, эпитет Куберы) — в индуистской мифологии бог богатства. В тибетский буддийский пантеон Кубера вошел под именем Вайшраваны, одного из «четырех великих царей», живущих в центре земли, на священной горе Меру; он является богом богатства, одним из главных «защитников религии». Вайшраване принадлежит заповедный сад Чайтраратха, находящийся на отрогах горы Меру.], которое в другой джатаке (№ 281) представляется как axis mundi. Ср.: Jataka, текст пали, II, р. 397, пер. Fausboll, II, р. 271.
(3) Текст на пали, IV, р. 324; пер. IV, р. 204.
(4) Н. von Glasenapp, La philosophic indierme (пер.: de A. M. Esnoul, Paris, 1951), p. 152, 369, n. 36.
(5) L. Massignon, Al Hallaj, martyr mystique de l'Islam (Paris, 1922), I, p. 80–83.
(6) Sir Henry Yule et H. Cordier, The Book of Ser Marco Polo (London, 1921), I, p. 316.
(7) R. Schmidt, Fakire und Fakirtum im alten und modernen Indien (Berlin, 1908), p. 167; A. Jacoby, Zum Zerstuckelung und Wiederbelebungswunder der indischen Fakire. — Archiv f. Religionswissenschaft, XVII, 1914, p. 455–475, особенно с. 460; A. Lehmann, Einige Bemerkungen zu indische Gaukler-Kunststucken. — Jahrbuch d. Museums f. Volkerkunde zu Leipzig, XI, 1952, p. 48–63, обр. внимание с. 51–59.
(8) С Defremery et le Dr. B. R. Sanguinetti, Voyages d'Ibn Batoutah (арабский текст с параллельным переводом, Paris, Societe Asiatique, 1822), vol. IV, p. 291–292. Мы уже приводили этот отрывок в: Le Chamanisme, p. 380, n. 1; Le Yoga, p. 319–320.
(9) Yule-Cordier, op. cit, p. 316; Jacoby, op. cit, p. 460–462; цит. no: E. D. Hauber, Bibliotheca, acta et scripta magica, 1740, p. 114.
(10) Jacoby, op. cit., p. 462–463.
(11) Silva Gadelica (London, 1892), vol. II, p. 321–322; Jacoby, op. cit., p. 470, идентичный вариант приводится по: А. P. Elkin, Eine Sammlung irisches Erzahlungen, VI, p. 130.
(12) Memoires of the Emperor Jahangir, p. 102, воспроизведена: Yule-Cordier, p. 318: «Они исторгли цепь длиной в 50 звеньев и на моих глазах направили ее вверх, и она вытянулась и осталась стоять так, как будто привязанная к чему-то в небесах. Была подброшена вверх собака, и она, ухватившись за нижний конец цепи, тут же начала взбираться по цепи вверх. Достигнув верхнего конца цепи, собака исчезла из виду. То же самое произошло со свиньей, пантерой, львом и тигром, которые в свою очередь взобрались по цепи и также исчезли из виду. В конце концов цепь была сложена в сумку, и никто так и не смог понять, каким загадочным образом эти животные смогли исчезнуть в небесах».
(13) См. свидетельства, собранные Якоби; с. 466–467,472-473.
(14) Jacoby, op. cit., p. 466.0 легендах, записанных Парацельсом, см.: W. Marmehardt, Germanische Mythen, p. 64.
(15) Jacoby, op. cit., p. 464–465.
(16) Eduard Seler, Zauberei in alten Mexico. — Globus, vol. 78, 1900, p. 89–91. Приводится в: Gesammelte Abhandlungen zur Americanischen Sprach- und Alterthumskunde, II (Berlin, 1904), p. 78–86, особенно с. 85.