– Разве это не такая же свадебная традиция, как белое платье и фата? Ты получишь удовольствие, Люси. Мы полетим на мой остров.
– На Празинисос?
– На данный момент это единственный остров, которым я владею.
Люси отбросила назад через плечо край фаты.
– Мне никогда не приходило в голову полететь на Рождество в Грецию.
– Ты думала, что в моей родной стране не празднуют Рождество? – усмехнулся Дракос. – Или она ассоциируется у тебя только с местом, где можно купаться и загорать? – Он мягко рассмеялся: – Если так, будь готова поменять свое мнение.
– А как же Ксандер? Наш сын поедет с нами? – серьезно спросила Люси.
Их сын.
Дракос нахмурился. Он еще не привык думать о Ксандере как о своем ребенке. Всякий раз, когда он смотрел на беззащитного малыша, его охватывал страх. Он не был уверен, что из него получится хороший отец, но понимал, что не нужно везти малыша в другую страну на пару дней. Что перелет плохо действует на маленьких детей.
– Нет, он останется здесь.
– Но как же мы оставим его на Рождество?
– Ты думаешь, что младенец, которому нет еще и трех месяцев, ждет, когда он будет открывать подарки?
– Не говори за меня, Дракос!
– Тогда поменьше эмоций, Люси. Нас не будет всего три ночи. Потом мы сразу вернемся домой в Мейфэр.
– Просто… Я не знаю… Так странно его оставлять.
– Тебе придется привыкнуть. Мы оставляем его в надежных руках. Думаю, ты уже успела убедиться, что София отличная няня. А теперь улыбнись. Мы сейчас будем приветствовать гостей. Мой крестный прилетел из Гонолулу, и я хочу тебя с ним познакомить.
Внезапно у Люси стало тяжело на сердце, но она сделала над собой усилие и изобразила на лице улыбку. Когда они с Дракосом вернулись в бальный зал, все начали аплодировать и выкрикивать поздравления и пожелания. Люди желали им побольше детей, и Люси виновато опустила взгляд. Она тут же сказала себе, что ни в чем не виновата. Дракос не хочет больше детей, поэтому ее бесплодие не имеет значения.
Волоча за собой тяжелый шлейф, она прошла вместе со своим мужем в дальний конец переполненного зала, где находился его крестный отец. Майло Лазопулос, привлекательный седовласый мужчина, лет шестидесяти с небольшим, был само очарование. Он сделал Люси комплимент и расцеловал ее в обе щеки. Двое мужчин немного поговорили по‑гречески, затем Дракос извинился и куда‑то ушел, оставив Люси наедине с Майло.
– Я рад, что Дракос взял на себя ответственность за ребенка своего брата. Нико был перспективным молодым человеком, но он лишил себя всего, воткнув иглу себе в вену. – Майло покачал головой: – Я этого не понимаю.
– Наркозависимость считается болезнью, – спокойно ответила Люси, – поэтому давайте просто его пожалеем.
Пожилой мужчина пронзил ее взглядом:
– Дракос сказал, что вы раньше работали медсестрой.
– Это так, – кивнула Люси. – Я работала в родильном отделении.
– Значит, у вас есть все необходимые навыки для того, чтобы заботиться о маленьком ребенке, – заметил он.
– Я приложу все усилия, чтобы стать хорошей матерью для Ксандера.
Интересно, сказал ли Дракос своему крестному, что их брак – это просто деловое соглашение, в котором нет места для любви?
– Но вы все‑таки ушли из родильного отделения, – продолжил Майло.
– Не все работают на одном месте до пенсии, – уклончиво ответила Люси.
– Вы уволились, потому что там было тяжело работать?
Сердце Люси учащенно забилось под плотным корсажем платья. Этот человек очень проницателен, но она не собирается говорить ни ему, ни Дракосу, почему оставила профессию. В этом нет необходимости.
– Что‑то в этом роде, – сказала она.
Глаза Майло сузились. Он понял, что она что‑то недоговаривает?
– Вы станете идеальной женой моему крестнику, Люси. Вы спокойная и надежная. Дракос столько лет избегал жениться и вот наконец сдался. Знаете, мы всегда думали, что он… – Внезапно замолчав, он взял два бокала шампанского у проходящего мимо официанта и протянул один ей. – Пусть я буду первым, кто выпьет с прекрасной невестой. За новую семью!
У Люси возникло такое ощущение, что он передумал что‑то ей говорить, но, поскольку речь шла о ее муже, она не могла оставить его слова без внимания.