Хозяина дома она нашла во дворе, там он о чем-то оживленно разговаривал с Мэган. Вернее оживленно что-то говорила женщина. Одера замерла в нерешительности. Так она и стояла не зная стоит ли ей подойти как вдруг увидела, что в ворота замка въезжает несколько всадников и карета. Из кареты вышла Леди Джорджия. Тут Одера испугалась не на шутку и бросилась к каким то строениям, спрятавшись за первую попавшуюся ей дверь. Из ее укрытия ей было не слышно о чем идет разговор, но было видно, что разговор идет на повышенных тонах. Леди Джорджия явно злилась. Сэр Эдвард тоже что-то оживленно говорил ей, но было похоже что к согласию они придти не могут.
— Господи, пусть только он не отдаст меня ей, — тихо прошептала Одера. В это время Леди Джорджия, отстранив сэра Эдварда, быстро пошла в сторону замка. Сэр Эдвард догнал ее как раз около двери, за которой пряталась Одера.
— Вы ошибаетесь, леди Джорджия, она не имеет намерения причинять вред ни Лу XII, ни кому-либо еще. Она чиста и невинна как ребенок.
— Вы бредите, сэр Эдвард, она ведьма, и судя по вашему поведению очень могущественная ведьма. Вы не видите очевидных вещей, потому что околдованы ей.
— Она не ведьма, — горячо возразил ей рыцарь: — Вы же сами видели, там на лугу. Ведьмы не защищаются молитвами, и потом, будь она такой могущественной ведьмой, как вы говорите, разве позволила бы она застать себя врасплох?
Возразить на это даме было похоже нечего, и она гневно топнула ногой и пнула ногой пробегавшего мимо кота. Кот жалобно мяукнув отлетел в сарай, где пряталась Одера.
— Леди Джорджия, — изумленно произнес сэр Эдвард, в его словах было возмущение.
— Я в последний раз требую, — зло сказала дама: — Скажите, где вы прячете ее?
— Я еще раз повторяю вам, леди Джорджия, — спокойно сказал рыцарь: — Она не ведьма и я не позволю вам убить ни в чем не повинную девушку.
— Вы пожалеете об этом, — кипя от злости прошипела леди Джорджия: — Очень пожалеете, — и резко развернувшись она пошла к своей карете.
Когда карета уехала, Одера вышла из своего укрытия, держа бедного кота на руках.
— Мне очень жаль, что из-за меня у вас испортились отношения с леди Джорджией, — с сожалением сказала она: — И спасибо, что вы не отдали меня ей.
— Не стоит благодарности, — холодно сказал сэр Эдвард, и поклонившись Одере ушел в замок. Его холодность очень расстроила девушку.
— А чего ты ждала? — мысленно спросила она себя: — Или ты думала что он будет благодарен тебе, за то что ты встала между ним и дамой его сердца?
Она села на бревно, лежавшее возле сарая, и стала гладить кота. Кот заурчал и стал вертеть головой, подставляя девушке то одну, то другую щеку. Так она сидела достаточно долго. Кот ушел, но возвращаться к себе в комнату Одере не хотелось. Посидев еще немного, она решила что не имеет права больше оставаться в замке и злоупотреблять гостеприимством сэра Эдварда. Она встала и направилась в замок. Но рыцаря там не оказалось, слуги сказали ей, что хозяин уехал. Когда он может вернуться никто не знал. А вернуться он мог как через несколько часов, так и через несколько дней, а может быть и недель. Девушка решила подождать его, чтобы проститься.
Прошло три дня, а сэр Эдвард все не возвращался.
Устав от ожидания и косых взглядов слуг, утром четвертого дня Одера попросила принести ей бумагу, что бы написать записку. Она решила что не вежливо уходить совсем не попрощавшись. Слуга принес ей бумагу и перо с чернильницей. Писать пером у девушки получалось очень плохо. Она испортила не один лист бумаги прежде чем получилось хотя бы без клякс. В записке она еще раз извинялась за то что стала невольной помехой в отношениях сэра Эдварда и леди Джорджии, благодарила рыцаря за заботу и гостеприимство и попрощалась. Передав письмо слуге и взяв с него обещание, что он отдаст письмо хозяину, когда тот вернется, Одера пошла к выходу из замка. У ворот она столкнулась с новой проблемой. Человек поднимавший и опускавший мост ни как не мог понять зачем девушке понадобилось выйти наружу, пешком и без сопровождения.
Его упрямство разозлили Одеру, и топнув ногой она неожиданно для себя самой сказала: