Место, где под защитой роты военных жили и работали ученые, называли научным лагерем только в силу укоренившейся привычки. Когда-то это действительно был лагерь – несколько сборных домиков и палаток, окруженных изгородью из колючей проволоки. Со временем лагерь разросся и прочно обосновался на месте. Теперь это был поселок или даже небольшой городок со своей инфраструктурой. А если посмотреть на него с точки зрения военного – надежно укрепленный форт, способный выдержать долговременную осаду.
– Привет, Гупи, – к сталкеру, о котором, казалось, все забыли, подошел невысокий светловолосый человечек в голубом лабораторном комбинезоне.
На вид – лет тридцать пять. Очки на кончике непропорционально длинного носа – как, пожалуй, у половины гражданских обитателей лагеря. Заместитель научного руководителя лагеря. Звали его Стивен. С ним можно договориться о продаже или обмене бирюлек. И это все, что нужно было знать о нем Гупи.
– Здорово, Стивен, – вместо рукопожатия Гупи помахал контейнером с бирюльками.
– Что-нибудь особенное? – прищурился «ботаник».
Стивен уже полтора года работал в научном лагере и знал, что если Гупи явился на другой день после выброса, то уж точно не с пустым контейнером.
– «Пружинки» и «Цепни».
Стивен недовольно оттопырил нижнюю губу.
– И все?
– А что, мало? Кто тебе последний раз «Цепня» приносил? А у меня их пара!
– Большие?
– По метру каждый.
– Маловато будет, – с сомнением покачал головой Стивен.
– Облучай как следует, так они у тебя за неделю вдвое вырастут.
Стивен наклонил голову к плечу и, прищурившись, молча посмотрел на Гупи.
– Что?
– Да не верю я, что сразу после выброса ты только пару «Цепней» да «Пружинки» нашел.
– Остальное не для тебя.
– Ах, вот оно как! И что же там у тебя?
– Ты все равно не купишь.
– Ну, просто так скажи.
Гупи искоса бросил взгляд на пару вояк в голубых касках, пристроившихся неподалеку, вроде бы, покурить, а на самом деле внимательно прислушивающихся к разговору гражданского зама со сталкером. У обоих сержантские нашивки на рукавах.
– Пойдем к тебе, там и переговорим, – кивнул Стивену Гупи.
– Идем, – не стал возражать тот.
И первым пошел по дорожке, ведущей мимо лабораторного корпуса к жилым пристройкам.
– Ты мне еще за француза должен, – на ходу, не откладывая в долгий ящик, напомнил Гупи.
– За какого такого француза? – Стивен сделал вид, что не понимает, о чем идет речь.
На самом-то деле он все отлично понимал. И по-русски говорил почти без акцента.
– За Феликса, – уточнил Гупи.
– А ну да, конечно, – быстро кивнул несколько раз Стивен. – Где ты его нашел?
– У озера, где ж еще, – усмехнулся Гупи. – Он там цветы для какой-то Денниз собирал.
– А с лицом у него что?
– Это уже, когда я его обратно вел, он голову в пасть притворщику сунул. Кстати, притворщик был необычный.
– В каком смысле?
– Он был похож на цветок, вроде подснежника. Только очень большой.
Стивен замедлил шаг и с интересном посмотрел на сталкера.
– Серьезно?
– Я тебе врал когда?
– Очень интересно, – Стивен озадаченно прикусил губу. – Выходит, он может сканировать память?
– Да в Зоне это каждая вторая тварь умеет, – усмехнулся Гупи.
– Да, конечно… – Стивен поднял руку и поскреб ногтем крошечную проплешинку на затылке. – Проблема в том, что к нам эти существа попадают, как правило, в мертвом виде.
– А ты бы хотел, чтобы вам живого контролера притащили? – насмешливо скривился сталкер.
– Было бы замечательно, – меланхолично кивнул Стивен. – Нужно только прежде решить вопрос с его содержанием.