Вдалеке, справа от парня, вдруг высветилась сфера. Внутри этой сферы кружком стояли, опять же, ни на чем, трое в джинсах и одинаковых серых свитерах. Они доставали из одинаковых серых рюкзаков какие-то штуковины разной формы.
Вот тогда Пол Доусон сделал шаг вперед, оглядел себя, отметив, что все вроде бы на месте, – и включил мозги. Пространство у себя за спиной он тоже оглядел, и не нашел там ничего интересного. Там оказался все тот же пустой зал, и стены были довольно далеко от Доусона. Значит, его представление о том, что он превратился в часть стены, было неверным.
Мозги заработали сразу, на полную мощность, и Доусон недолго ломал голову над тем, почему его освободили от заточения. Оставив пока без внимания лежащего паренька, он сосредоточился на троице в свитерах, продолжавших раскладывать перед собой некие предметы.
Пошарив у них в головах, Доусон выяснил следующее. Все они – агенты спецподразделения «Аббадон». Каждый из этих троих убежден, что участвует в эксперименте, проходит этакий виртуальный тест. Каждый из них пребывает в полной уверенности в том, что двое других – иллюзорны. Каждый считает, что находится на Земле, погруженный в транс, в котором видит наведенные галлюцинации. Все они знали о цели эксперимента и понимали, что занимаются иллюзорным делом – сборкой устройства, предназначенного для регистрации процессов, происходящих внутри Сфинкса, дабы потом можно было разобраться, что на самом деле представляют собой его «новые миры». Если эксперимент закончится удачно, думали они, их действительно направят на Марс для установки регистратора.
«Значит, у спецслужб уже есть своя точка переброски», – подумал Доусон.
Вроде бы ничего странного: для проведения спецоперации привлечены сотрудники спецподразделения. Но зачем те, кто ставил задачу, ввели агентов в заблуждение? Зачем внушили, что все это не более чем иллюзия? Чтобы не боялись?
«Нет, – сказал себе Доусон. – Дело тут в другом».
Он знал, в чем тут дело.
Агенты не должны были знать, что все это наяву, и что они доставили в Марсианский Сфинкс детали взрывного устройства. Не регистрирующей аппаратуры, а бомбы. Готовую бомбу марсиане могли и распознать – и принять меры. Просто не пустить сюда агентов, уничтожить при переходе. Или по прибытии. А знай агенты о подлинном задании, марсиане извлекли бы эту информацию из их мозгов и, опять же, приняли бы меры. Организаторы этой акции исходили из предположения, что марсиане способны копаться в чужих мозгах. Перестраховывались, что было вполне понятно.
Но ведь те, кто обитал внутри Сфинкса, умели предвидеть возможное будущее! Батлер рассказывал о жреце Лучезарного, о словах псевдо-Флоренс. Или собственное будущее для них закрыто? Как для гадалки, которая все тебе предскажет, а о себе самой не ведает, что сейчас пойдет в супермаркет, поскользнется – и вот он, перелом берцовой кости…
Это было не главное. Главное – то, что там, вдалеке, трое агентов уже готовы были приступить к сборке взрывного устройства, которое разнесет все внутренности Марсианского Сфинкса; специалисты, надо думать, подсчитали необходимую силу заряда, да еще и с запасом… И не будет здесь больше ничего живого, и его, Пола Доусона, тоже не будет…
Но что изменится в его положении, если он попытается предотвратить взрыв? Вновь замуруют в стену на бог весть какое время? Или в награду за бдительность отпустят на все четыре стороны? Или примут к себе?
На размышления не было времени. От его догадки о бомбе в окружающем не произошло никаких перемен – не летели в агентов «Аббадона» молнии, и они продолжали делать свое дело. Доусон твердо знал, что перспектива близкой смерти его не прельщает. Смерть обрывала все возможности на перемены к лучшему в его дальнейшей судьбе.
Варианты? Какие могут быть варианты?
Доусон покусал губу.
Если он сейчас скажет этим парням из «Аббадона», что они собирают бомбу, которая уничтожит и их самих, они не поверят. Примут его за предусмотренную сценарием помеху, подлежащую устранению. И устранят. Они же специалисты по устранению…
Доусон перевел взгляд на паренька. Тот уже встал и растерянно озирался. Какой мир он сейчас видел?..