Марсианское диво - страница 247

Шрифт
Интервал

стр.

Зрение к обоим вернулось быстро, как после любой яркой вспышки, но до сих пор они чувствовали то и дело возникавшую несильную резь в глазах. А Доусон в момент вспышки ощутил еще и, как он выразился, «мозговой удар», и у него побаливала голова.

– Секретная военная база? – выпустив струю сигаретного дыма в облачко роящейся мошкары, предположил он.

– Какая база? – часто моргая, возразил пилот. – Отродясь не бывало здесь никаких баз. Кому бы в голову взбрело размещать базы в этом пекле?

– Тайные плантации, – гундосо буркнул Ник. Нос у него распух и покраснел, это было видно даже под сеткой.

Пилот потер глаза и сплюнул себе под ноги:

– Тогда уж – духи пирамиды.

Алексу живо представился первый вечер на Марсе. Их разговор в «консервной банке». «Проклятие фараонов»… «Стражи пирамид»…

Он собрался сказать свое слово, но его опередила Виктория. Выглядела она довольно бодро, в отличие от Джейн, которая, кажется, до сих пор не пришла в себя после падения из воздушного в зеленое море. – «Летающая тарелка», – заявила журналистка. – Здесь, в Бразилии, полно «летающих тарелок», прямо кишмя кишат. Я просматривала рассекреченные материалы военных, есть специальный сайт.

– Дед говорил, когда-то и в нашей газете, в Манаусе, об этом писали, – добавил пилот. – Мол, прилетели «тарелки» и забрали цыплят, свиней, коров… Давно, еще при Гуларте*. На самом деле, это кубинцы были, от Кастро, – так дед говорил. * Жоао Гуларт – президент Бразилии в 1961-64 гг. (Прим. авт.)

У Алекса тоже слегка пощипывало глаза, хотя Доусон невольно заслонил его от поразившего вертолет луча.

– «Тарелка» это или не «тарелка», а окулисту вам обязательно нужно будет показаться, – сказал он, взглянув на пилота и Доусона. – На всякий случай… В общем, так. Можно верить в «тарелки», можно не верить, но факт остается фактом: нас определенно сбили, и это был не камень, не зенитная установка, и не…

Он опять не успел сказать то, что хотел, – Виктория, уже традиционно, была быстрее:

– Феномен «чупа-чупа»!

– Да, похоже, – осталось только согласиться Алексу.

Виктория, несомненно, имела в виду неопознанные летающие объекты, испускавшие лучи, от которых, по сообщениям, людей корежило и трясло, они то чувствовали страшный холод (летающий холодильник!), то получали ожоги (летающая зажигалка!). НЛО-вампиры, высасывающие кровь из своих жертв… Такие истории якобы происходили в Амазонии лет тридцать-сорок назад. Хотя убедительных доказательств, опять же, не было. Но, с другой стороны, трупы – были.

– Что такое феномен «чупа-чупа»? – осведомился Ник, осторожно трогая нос. – Какая-то сосалка на палочке?

– Сосалка, сосалка, – покивала Виктория. – Ослепляет лучом и высасывает кровь.

– Если верить газетам, – вставила Джейн.

– Верь не верь, но нам-то попало! – вскинулась Виктория. – И я уж постараюсь, чтобы это обязательно появилось в газетах. Может, это и не «тарелка», а какой-то местный зверь… или мутант!

– Сбежавший, конечно же, из военной лаборатории зловещего доктора Моро, – с кривой усмешкой добавил Ник.

Виктория уже вскочила на ноги, пропустив мимо ушей эту реплику. Глаза ее чуть ли не прожигали противомоскитную сетку, словно она сама превратилась в местного монстра.

– Мы должны его найти! Фотоаппарат я с собой взяла. А видеокамера есть?

Доусон снизу вверх посмотрел на нее:

– А почему ты не спросишь, есть ли у нас оружие? Если эта тварь запросто может сбивать вертолеты… И вообще, у нас, кажется, были несколько другие планы…

– Планы можно и подкорректировать, – заявила Виктория. – Это ведь такой шанс! Завалим «чупу», а потом пойдем к пирамиде.

– И как ты собираешься искать эту «чупа-чупс»? – вновь задал вопрос Доусон.

– Идти… вон туда. – Журналистка не очень уверенно показала рукой, куда именно, по ее мнению, нужно идти. – Мы же в ту сторону летели?

– Я впервые в сельве и, может быть, чего-то не понимаю, – с некоторой язвительностью начал Ник, – но, по-моему, передвигаться в этих зарослях гораздо труднее, чем гулять по парку. Если я не прав, пусть уважаемая Виктория меня поправит. И шуму наделаем такого, что эта сосалка нас издалека услышит. И примет меры…


стр.

Похожие книги