- Послушай, а это отличная идея, - наконец, произнес Эллар Гаорин и сел на кровати. Поскольку Элиза к тому времени уже лежала головой у него на груди, обнимая его руками, то он поднял ее вместе с собой. И снова обнял.
- Продвигать все это среди патриоток Империи будет Фиата Акаянарэ. Я не успел рассказать тебе о ней. Она вдова маршала Ри Акаянарэ. Маршал был исключительно талантливым учителем. Он видел в человеке его способности еще в зародыше. И умел их развить. Он и воспитал из тихой скромной девушки ту, которая является образцом для светских дам Эонтевара. А из диковатого подростка Эллара Гаорина он сумел вырастить своего преемника. Мы почти по-родственному связаны с Фиатой. Двое ее сыновей, в которых она души не чает, проходят службу у меня. Конечно же, она будет счастлива, оказаться к ним поближе, да и еще обеспечить уход за раненными. Ты подала прекрасную идею, милая моя Элиза.
Он на мгновение еще раз прижал ее к себе, затем осторожно ссадил со своих колен на кровать рядом.
- Обедать мы сегодня будем в "Трех друзьях". Нужно все обсудить с Раотаром.
На этот раз в отдаленном зале "Трех друзей" они были только втроем. Господин Сараоттэ пришел чуть раньше.
- Я заказал сегодня традиционный обед, Эллар, - произнес он, рассеянно глядя на соседний, пустой столик. - Нам есть сегодня, что обсудить, и без самогона из провинции. Я правильно понял, госпожа Гаорин...
- Возможно, вам будет удобно называть меня Элизой?
- Благодарю. Прошу вас, называйте меня Раотаром. Правильно ли я понял, что у вас, Элиза, есть дар, рассеивать магические иллюзии?
- Ах, я зря думал, что ты лишь по протекции занимаешь место начальника тайной службы, - с ехидством вмешался Гаорин. - Но ты не совсем прав. И, если ты расскажешь мне, что привело тебя к такому выводу, я тебя поправлю.
- Ты выпей этого прекрасного вина, Эллар. Моя почта работает теперь как обычно. Кстати, вблизи Нархасского перевала замечено усиление движения и активная военная подготовка с Содзоварской стороны. Также я получил по почте сведения о Мерелизе рэн Эледэ. Ты оказался прав, Эллар, это было интересное чтение. Так вот. Ты спокойно сидел в тагомарской тюрьме ровно до того дня, когда туда по навету своего кузена попала барышня Эледэ. В тот же день вы оба исчезаете из магически защищенной тюрьмы и из магически защищенного города. Далее вы с легкостью преодолеваете магические иллюзии Леортаси. Мне даже жаль, что с наивеселейшим отчетом моего человека об этой встрече ознакомился только я. Мост я не учитываю. Ты действительно мог его преодолеть на тарде. Барышня Эледэ оказывается в Эонтеваре и выясняется, что на нее и приворотные иллюзии не действуют. Я прав, Элиза в своих выводах из этих фактов?
Элиза растерянно посмотрела на своего супруга.
- Почти прав, - ответил тот. - На нее не действуют иллюзии, но рассеять их она не в силах.
- Это из-за вашего Духа?
- Да.
- И, потрясенный вашим даром, Эллар спешно женился на вас, чтобы не упустить? И вам не обидно?
Раотар Сараоттэ рассеянно взглянул на нее, видать, составляя ее психологический портрет.
- Ничуть. Это даже приятно, когда в тебе замечают не только внешность, но и внутренний дар.
- Такой дар трудно не заметить. Если бы Эллар не проявил такую похвальную поспешность, я бы, возможно, стал двоеженцем, лишь бы вас не упустить.
- И он не шутит, - мрачно сказал Гаорин.
Элиза улыбнулась на всякий случай.
- А что же вы хотите? - с внезапной горечью сказал господин Сараоттэ. - Вам кажется нормальным, что первый маршал Империи и начальник ее тайной службы вынуждены встречаться в тайном зале кормильни для серьезного разговора? Вы думаете, легко жить, не доверяя своему императору, потому что он тоже может оказаться под внушением? По вашему, нормально, что рядом со мной в тайной службе работают несколько императорских осведомителей, потому что и император не до конца доверяет начальнику своей тайной службы? Мы так устали от безграничных возможностей магов. И выгнать их мы не в состоянии, потому что у наших противников тоже есть военные маги. Но ничего противопоставить их произволу мы не можем. И тут появляется тихая девушка, на которую магические иллюзии вообще не действуют. И не морочь мне голову, Эллар, на тебя в ее присутствии они тоже не действуют. Иначе ты бы не смог всего лишь оцарапать господина главного мага. Уж ухо ты бы ему точно отстрелил.