Простота москова Мантыка, его готовность всѣмъ подѣлиться, что онъ имѣлъ, разсказы Либэха о его мѣткихъ выстрѣлахъ, разсказъ Али о томъ, какъ Мантыкъ его спасъ — создали Мантыку по всей пустынѣ славу охотника необычайнаго, дѣйствительно подобнаго славному Булатовичу — «человѣку-молніи».
Съ этого вечера къ нему стали приходить, его стали отыскивать люди, чтобы сказать ему, какъ нѣкогда въ Сыръ-Дарьинской пустынѣ говорили киргизы о тиграхъ его прадѣду, что тамъ левъ задралъ быка, тамъ леопардъ съѣлъ козленка, и Мантыкъ спѣшилъ искать дорогого звѣря.
Нелегко было найти и настигнуть льва въ этомъ громадномъ Африканскомъ просторѣ.
Абиссинская деревня въ пустынѣ стояла оазисомъ. На холмѣ, въ сторонѣ круглая хижина побольше и надъ нею, на желѣзномъ шпилѣ, большое бѣлое страусовое яйцо, Это — церковь. Вокругъ нея нѣсколько банановъ мечутъ ярко зеленое пламя своихъ листьевъ-гигантовъ и изъ-за нихъ тяжелая кисть золотистыхъ плодовъ долитъ къ землѣ, свисаетъ и прячется въ листвѣ. Тропинка красной земли спускается къ деревнѣ: нѣсколькимъ хижинамъ, окруженнымъ камышевымъ тыномъ. Кругомъ поля желтой дурры, и за ними сразу степь. Зимняя трава въ степи высохла. Сухіе листья, метелки сѣмянъ перепутались, составили такую стѣну по поясъ, что черезъ нее нелегко продираться.
Шуршитъ, шелеститъ сухая трава, пугаетъ звѣря. Мантыкъ погружался въ нее на десятки верстъ. Онъ видѣлъ въ ней чудеса Божьяго міра.
На зарѣ, зоркимъ, приспособившимся къ дали глазомъ Мантыкъ увидалъ среди необъятной степи, подъ рощей мимозъ, табунъ зебръ. Головъ пятнадцать полосатыхъ лошадокъ мирно паслось подъ деревьями. Зебры тихо бродили, опустивъ головы, согнувъ шеи съ точно подстриженной ежикомъ гривою.
Мантыкъ знакомъ руки остановилъ Либэха и Али.
Мантыкъ легъ и, опираясь локтями, змѣею, поползъ по травѣ. Жадными глазами мѣрялъ разстояніе до зебръ. Трава вдругъ прекратилась. Пошли пески. Мѣстность стала открытой.
Зебры, почуявъ человѣка, перестали ѣсть. Онѣ насторожились, поднявъ головы и настремивъ уши. Розовато-сѣрая спина переходила къ серебристо — бѣлому брюху. Черныя полосы ремнями ползли по бокамъ, красили широкіе крупы. Чуть помахивали жидкіе хвосты. Онѣ точно дразнили Мантыка. Онъ поставилъ прицѣлъ и выстрѣлилъ изъ нижняго ствола.
Одно мгновеніе зебры стояли, какъ вкопанныя. Повернули на выстрѣлъ головы и уши. Прислушались…. Потомъ легко и мягко, галопомъ…, галопомъ, поскакали по пустынѣ. Ни одна не упала, ни одна не отстала. Скрылись вдали. Точно улетѣли по воздуху.
Мантыкъ промахнулся.
Въ этой степи Мантыкъ видѣлъ разъ страуса, но такъ далеко, что стрѣлять было нельзя. Осторожная птица не спрятала голову подъ крыло при видѣ опасности, какъ думалъ Мантыкъ, но взмахнула короткими, отороченными чернымъ крыльями и убѣжала такъ быстро, что Мантыкъ ее сейчасъ же потерялъ изъ вида.
Мелькнула: точно привидѣлась.
Мантыкъ жилъ въ пустынѣ звѣриною жизнью. По звѣриной тропинкѣ онъ находилиъ звѣриный водопой, то въ какойнибудь лужѣ, то выходилъ къ шцрокой и бурно текущей среди кустовъ и деревьевъ рѣкѣ Кассаму и тамъ всласть купался. Онъ ночевалъ подъ голою мимозою, питался обжареннымъ мясомъ и засохшею въ сумкѣ инжирою, а утромъ подкрѣплялъ себя согрѣвшимся въ тыквенной бутылкѣ — «гомбѣ«- прянымъ тэджемъ, которымъ его снабжали въ деревнѣ.
Какъ въ эти утренніе часы онъ мечталъ о чаѣ!
«Чай», — думалъ онъ, — «это потомъ… Потомъ…. послѣ двѣнадцатаго льва!»
Послѣ мѣсяца такихъ скитаній, убивъ восемь большихъ антилопъ и двухъ пестрыхъ леопардовъ, Мантыкъ, наконецъ, набрелъ на цѣлое львиное семейство и принялся слѣдить за нимъ.
Въ деревнѣ Гадабурка ему сказали, что левъ, львица и два молодыхъ, годовалыхъ львенка наводили страхъ на жителей. Уже галласы боялись выгонять за ограду стада. Львица три дня тому назадъ схватила у самой деревни годовалаго ребенка и унесла ецо въ степь. По ночамъ отдѣльные хуторяне трепетали за своихъ козъ, и ихъ собаки, чуя страшнаго звѣря, лежали смирно и жались къ людямъ.
Этого-то и надо было Мантыку.
Онъ восемь дней терпѣливо слѣдилъ за звѣремъ, кружа по степи, былъ въ Минабеллѣ, видѣлъ восьмиконечный крестъ дяди Пети, зналъ, что караванъ англичанъ сюда еще не прибылъ, и, наконецъ, отыскалъ львовъ…