— Так вы, — он повернулся обратно к Малькольму, — и есть тот самый мальчик, что влюблен в собственного отца?
— Я? — Малькольм указал на себя пальцем. — Влюблен?
— Профессор Кокс все рассказал мне о вас, — пояснил лилипут.
— Но здесь нечего рассказывать, — Малькольм запротестовал против слова все, которое показалось ему слишком исчерпывающим и страшным.
— Малькольм, всегда найдется что рассказать, — проговорил Кермит с некоторой мрачностью.
— А вы и в самом деле состоите в браке, — отметил Малькольм, внимательно глядя на Кермита.
Кермит опустил глаза.
— Она сделала мне предложение, — объяснил он, указывая на Лорин.
— Я предупреждаю тебя, — воскликнула Лорин. — Я не стану больше терпеть, что ты рассказываешь тайны нашего брака посторонним! — Лорин продолжала стоять на месте, потому, вероятно, что не решила, уйти ей или остаться, а также потому, что пребывала в сквернейшем расположении духа, которое с приходом Малькольма лишь ухудшилось.
— Почему вы решили посетить нас, Малькольм? — задал вопрос Кермит, пододвинув свой миниатюрный стул ближе к гостю.
Малькольм вспомнил о бедственном вечере у Эстеля Бланка и ответил не сразу.
— Так почему же вы пришли? — Лорин была сурова. И она, и Кермит смотрели на мальчика в упор.
— Почему я пришел познакомиться с вами? — Малькольм сглотнул и по очереди посмотрел на обоих собеседников. Контраст между хозяином и хозяйкой привел его в оцепенение: Кермит был таким маленьким, а Лорин такой большой, пышной и внушительной.
— Мне велел мистер Кокс, — признался Малькольм под их испытующими суровыми взглядами.
— То есть мы как таковые вас не интересуем? — продолжила допрос Лорин.
— Нисколько, — ответил Малькольм без тени сожаления или воинственности в голосе.
— Нам все ясно, — ответила Лорин и победно улыбнулась.
— Вы ведь все знаете о моей встрече с Эстелем Бланком, — продолжил Малькольм.
— Разумеется, знаем, — ответил Кермит. — Профессор Кокс исправно поставляет нам сведения о том, что делают и думают все его друзья.
— Профессор Кокс! Ужасный старый… — начала Лорин, но не договорив того, что собиралась сказать, села на высокий стул с прямой спинкой и стала скручивать себе сигарету. Это занятие заняло много времени, потому что руки ее сильно дрожали.
— Профессор Кокс, — снова заговорила Лорин, когда сигарета была скручена, — профессор Кокс погубил Кермита своими идеями. Мы были так счастливы, пока не встретились с ним.
Кермит сардонически рассмеялся в ответ.
— Смейся, сколько тебе вздумается, — Лорин повернулась спиной к мужу и села лицом к Малькольму.
Мы с Кермитом были счастливы. Но этот старый… Малькольм, — сказала она внезапно, — вы должны отказаться от профессора Кокса, если хотите вырасти достойным респектабельным человеком.
— Лорин, дорогая, — обратился Кермит к жене, — если ты собираешься читать нам проповеди, мне придется попросить, чтоб ты ушла из гостиной и села с кошками в задней комнате.
— Ты лучше скажи Малькольму, сколько у тебя кошек, — ответила Лорин, — чтобы он представлял себе, куда ты мне приказываешь уйти.
Однако Кермит не произнес ни слова, а только состроил ироническую рожицу Малькольму, который разразился сдавленным гоготом.
— У нас пятнадцать кошек! — провозгласила Лорин трагическим голосом, но скоро сбилась на свой телеграфный порывистый стиль. — Малькольм, вы слышите меня?.. Профессор Кокс — не тот человек, с кем стоит водить знакомство в вашем возрасте. Я же стараюсь вам помочь!
— На каком основании я должен избегать знакомства с мистером Коксом? — поинтересовался Малькольм.
— Блестящее возражение на глупый приказ, — воскликнул Кермит.
— Кермит, ради всего святого, — взмолилась Лорин. — Мне стыдно в этом признаться, но мой муж, — пояснила она, — едва ли лучше профессора Кокса. Я вижу, что вы, Малькольм, еще не испорчены… Во всяком случае, не окончательно, — она изучила мальчика несколько пристальней.
— Благодарю вас, Лорин, — ответил ей Малькольм, и Кермит опять взорвался смехом. Малькольм воспринял смех как комплимент и коротко кивнул лилипуту, а затем перевел все внимание на Лорин.
— Профессор Кокс заставляет людей быть хуже, чем они есть.