Максим и Федор - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

Николай говорит: "Сенокос сенокосом, а косорыловку-то дай!"

А она ему: "Хватит!"

Николай тогда так оформил свою мысль: "Так лучше бы тебе, стерва, председатель сказал: расстреляй их всех, а то сенокос начался."

А она ему: "Уйди, Николай, креста на тебе нет!"

Тут все мужики стали меня подталкивать - скажи, мол, ты, городской. И только я собрался высказать ей свои соображения, она говорит: "А городского вашего видеть не могу! Это он вас подбил, это вы через него пить в землянке стали!"

Максим, Максим! Мне стало так плохо и стыдно, что я даже закрыл лицо руками, вышел из магазина и сел на крыльцо.

Тут все мужики тоже вышли и мы пошли по дороге куда глаза глядят.

Напиши мне телеграмму, Максим!

Больше писать не о чем. Трижды бью тебе челом в ноги.

До свидания. Фёдор.

* * *

Фёдор, хватит тебе там околачиваться, приезжай обратно! Максим.

* * *

Здравствуй, дорогой Максим!

Я получил твою телеграмму. Спасибо. Знаешь, Максим, я подумал и вижу, что не могу же я взять всех мужиков с собой, потому что поселить всех в нашей квартире, мы, наверное, не сможем, не поместимся. (А может, поместимся?) А вырыть в нашем дворе землянку -нам холодно будет зимой. Поэтому я сейчас приехать не могу. Ещё останусь и буду думать, что делать.

До свиданья. Фёдор.

ДНЕВНИК ФЁДОРА

1 марта.

Сегодня у нас первое марта. Решил кроме записных книжек вести ещё и дневник. Вспрыснули это дело.

2 марта.

Ничего даже не помню что было, а жалко, хотел всё подробно записывать.

3 марта.

Сегодня захожу я в туалет, а там написано на стене: "Здесь был Агапов". Я спрашиваю у Максима "А кто это у нас Агапов был?" Максим мне и говорит что был у нас в гостях Агапов вчера, рассказывал про войну. А я записывал и даже плакал. Тут я смотрю, действительно, у меня в записной книжке записано:

"Служил я в Германии, в части, что при немцах построена. Вот как-то раз курю я в столовой, первая смена уже пообедала, мы для второй всё ставим и посуду убираем. Вдруг прибегает немец один из хутора, что рядом стоит. Мне нужен, говорит, только командир части! Зовите мне командира части!"

Ну, подумали, вызвали ему командира части. И вот немец рассказывает, что у него на хуторе сохранился немецкий архив, а в архиве есть документ, в котором написано, что вот эта столовая заминирована 20 лет назад, и ведь специально, гады, рассчитали, чтобы во время обеда взорвалась.

Ну, командир части подумал и велел всем выйти из столовой. И только все мы вышли - как грохнет. От столовой (а ведь столовая была полкилометра) ничего не осталось, даже вот с эту пробку камешка не нашлось. Только воронка метров сто.

Ну вот, воронку, значит, выровняли, всё расчистили и построили на этом месте новую столовую. Что же ты думаешь? Прошло полгода и снова взорвалась эта столовая к чёртовой бабушке! Вот гады немцы, как минировали, когда отступали!"

Вот такой случай рассказал мне, оказывается, Агапов. Я прочитал, сразу побежал в магазин.

4 марта

Сегодня суббота. Отметили это дело.

5 марта

С утра чего-то захотелось выпить.

Сказано - сделано, выпили с отдачей. (Приписка Василия: Фёдор, зачем ты переписываешь из записной книжки такие длинные истории? Кроме того, пиши понятнее, например, можно же вместо "выпил с отдачей" написать "показал закуску" или "блеванул".

6 марта

Поспорил с Василием: можно ли сухим вином Мерло

нажраться до автопилота? Он говорил, что нет, но я выиграл, и очень быстро.

7 марта

Завтра 8 марта. Отметили это дело.

8 марта

Отмечали восьмое марта.

9 марта

Отмечали девятое марта.

10 марта

Василий принёс бормотуху, а Пётр - косорыловку. Делали коктейли. Прилично вышло.

11 марта

Купили сегодня шесть бутылок косорыловки. Всё и уговорили.

12 марта

Уже середина марта, а холодно. Для сугреву пили одну косорыловку.

13 марта

Сегодня воскресенье. Еле достали косорыловку.

14 марта

Утром Максим слабым-слабым голосом зовёт: "Фёдор!

Фё-ё-ё-дор!" Я подошёл, говорю: "Что, Максимушко?" А он мне: "Давай-ка жахнем косорыловки!" Я не стал отказываться.

15 марта

Приходит Василий, а я ему прямо с порога говорю:

- Basille! Cosoryilovka ou la mort?[Василий! Косорыловка или смерть? (франц.)] Он побледнел, говорит: - Cosoryilovka [Косорыловка. (франц.)].


стр.

Похожие книги