— Похоже, застройщики добрались и сюда, простонал Стивен.
Повсюду высились современные дома, освещенные витрины тянулись вдоль тротуара, а в небольшом городке было полным-полно народу.
— Это не то место, каким я знал его, — горько посетовал Стивен. — Почему все вдруг ринулись сюда?
Ответ они получили несколько минут спустя, когда увидели огромное казино с видом на море.
— Прекрасное вложение капитала, — напомнила ему Дженнифер.
— Только не в моей округе, — проворчал он без тени иронии. — Я просто надеялся, что это пойдет на пользу старику Дэну.
А потом они увидели залитый светом веселенький магазин под названием «Маркхемз ньюсэйджент».
— Наконец ему повезло, — с облегчением сказал Стивен.
— Благодаря тебе.
— Пойдем, удивим старика, — сказал он, схватив ее за руку, и почти вбежал внутрь.
За прилавком стоял холеный молодой человек.
— Чем могу быть полезен, сэр? — вежливо улыбнулся он.
— Нет ли где-нибудь поблизости Дэна Маркхема?
— Дэна? А, вы имеете в виду старого Маркхема, По-моему, он уехал в Канаду.
— Он про водит отпуск В Канаде? — переспросил Стивен в смятении.
— Нет. Он продал магазин.
— Продал? Но название …
— Ах, да. В нем все еще имя Маркхема, потому что покупатели привыкли к нему, но на деле им владеет фирма с целой сетью розничных магазинов. Она купила его у Маркхема.
— Иными словами: его вышибли, — мрачно заметил Стивен.
— Это было ни к чему. Он был рад-радешенек все продать. Тип, которому он задолжал, как раз списал весь долг — ну и дурак! Через неделю Дэн продал свое дело. Говорил, что рад получить деньги и уехать.
— Понятно, — медленно произнес Стивен.
Он не торопясь вышел из магазина. Дженнифер вышла за ним. Стивен Лири словно пережил шок, а она почувствовала, что ей не чуждо сострадание к нему.
Женщина пыталась взять его под руку. Он брел по улице, опустив голову и нахмурившись.
— Тебя задело это? — сочувственно спросила она.
— Да. Не знаю почему, но … черт, задело.
— Пойдем прогуляемся.
Они направились к берегу. В воде болтались немногие отважные купальщики, но в целом пляж был почти пустынным. В Хантли теперь приезжали, чтобы поиграть в карты и предаться развлечениям, а тот спокойный рай, каким его помнил Стивен, исчез навсегда.
Пара обошла небольшой мыс и оказалась во внутренней лагуне. Вдруг Стивен резко остановился и, схватив горсть гальки, стал с остервенением метать камни в воду.
— Ну и дурак! — с горечью повторил он. — Ну и дурак же я! Он провел меня, как простофилю.
— Похоже, старик все же усвоил кое-что из твоих уроков.
Он покосился на нее, но спустя мгновение обнял за плечи. Она обвила рукой его талию, и они пошли, слушая шорох гальки под ногами. Долго молчали, но ей не хотелось нарушать это молчание. Они шли и шли. Город остался уже позади, и только волны сопровождали их.
Вокруг не было ни души. Она обвила рукой его шею, заглянула в глаза.
— Не переживай. — Ее охватил порыв нежности. Но ведь она дала себе слово не влюбляться в Стивена Лири.
Однако то, что он сказал в следующую минуту, еще больше взволновало ее.
— Как хорошо, что ты была рядом.
Стивен притянул ее к себе, но не поцеловал, а держал в объятиях, словно находил в этом успокоение. Она крепко обняла его, стремясь вобрать в себя все его невзгоды. Казалось, ее плечо было предназначено для того, чтобы на нем покоилась его голова.
— Все в порядке, — печально вздохнул Стивен. — Извини, что завел тебя так далеко. Я веду себя как размазня, да?
— Нисколько. Но я почти выдохлась.
Он взял ее за руку:
— Давай уедем из Хантли.