– Но, папа, – перебила Сефайна.
– Я поручил ему перевести на твой счет половину состояния твоей матери, – продолжал граф. – Это почти миллион фунтов, так что, полагаю, их должно хватить на восстановление Уина.
На мгновение воцарилось молчание, потом Сефайна сказала:
– Папа… это… слишком много, и… ведь они могут понадобиться тебе самому.
– Если ты намекаешь, что я решу жениться еще раз, – ответил граф, – то теперь я убедился в правоте пословицы «нет дурака глупее старого дурака», и у меня достанет ума не совершить ту же ошибку во второй раз.
Неожиданно он улыбнулся.
– Если вы двое действительно счастливы, как говорите, то в будущем мне хватит внуков!
Сефайна застенчиво покраснела.
Герцогу нестерпимо захотелось обнять ее и сказать, как она прелестна. Однако вслух он только сказал:
– Вы очень щедры, милорд, и не знаю, как мы можем выразить вам свою благодарность.
– Но меня не за что благодарить! – перебил граф. – Это деньги Сефайны, а я убежден, что ваша светлость сумеет позаботиться и о них и о ней.
– Конечно, я приложу все старания, – ответил герцог, – и очень огорчен, милорд, что вы перенесли такой удар.
– К счастью, у меня достаточно занятий, – ответил граф. – Кстати, мне очень интересно узнать, что вы затеяли здесь.
– Тогда я осмелюсь попросить вас кое о чем, – сказал герцог, и Сефайна, заметив, что он смотрит на нее, была очень заинтригована.
– Вы, конечно, понимаете, милорд, что я хотел бы увезти мою жену на медовый месяц куда-нибудь, где мы будем одни. – Он улыбнулся Сефайне. – И я подумал, не могли бы вы в наше отсутствие последить за работами во дворце, присмотреть, чтобы рабочие не тратили время зря. Вы оказали бы нам большую любезность.
Граф посмотрел на него и засмеялся.
– Ну, конечно, – сказал он. – И, правда, ничто не могло бы доставить мне такое удовольствие!
– Ах, папа, как чудесно! – воскликнула Сефайна.
– Не захотите ли, – продолжал граф, – провести медовый месяц в моем поместье под Ньюмаркетом? Сефайна уже несколько лет не была там. Вам будет удобно, и, думается, вас обоих должны заинтересовать мои скаковые лошади. Тем более, что половину их я намерен преподнести вам в качестве свадебного подарка.
Герцог ахнул.
– Вы не шутите? – изумленно спросил он.
– Ваши цвета очень давно не появлялись на ипподроме. Это большая ошибка. Кроме того, мне будет очень интересно иметь вас своим соперником!
– Какая замечательная, замечательная мысль! – воскликнула Сефайна. – Ты и представить себе не можешь, как нам тут не хватает лошадей.
– В таком случае, из Ньюмаркета, – сказал ее отец, – поезжайте в Уик. Конюшни там переполнены, и прошу вас, отправьте сюда всех, какие вам понравятся.
Сефайна запрыгала от радости и бросилась на шею отцу.
– Ты самый добрый человек на свете! – твердила она, целуя его.
– Ты не хуже меня знаешь, – ответил граф, – что твоя мать оставила мне огромное состояние, и теперь я хочу, чтобы половина всего, чем я владею, принадлежала тебе.
Он посмотрел на герцога и добавил:
– Я помню, когда вы служили в кавалерии, ваш генерал рассказывал мне, какой вы великолепный наездник, и я всегда сожалел, что, унаследовав титул, вы не могли ни охотиться, ни участвовать в скачках.
– Ну, мы позаботимся, чтобы в будущем он всегда на них побеждал, – объявила Сефайна.
– У меня есть еще одна мысль, – заметил граф. Сефайна и герцог приготовились слушать, и он продолжал: – Самой заветной моей мечтой было вырастить победителя «Дерби». Поскольку наши поместья расположены близко друг от друга, а вы теперь мой зять, так почему бы нам не стать партнерами? Мы даже могли бы принять участие в Национальном, стипль-чезе и одержать таким образом двойную победу!
Наступившее молчание прервал герцог:
– Просто не знаю, что и сказать. Я совершенно ошеломлен и не нахожу слов для выражения своих чувств, и могу лишь повторить, что с той минуты, когда Сефайна стала моей женой, она принесла мне счастье.
– Это все – Магическое Дерево, – возразила Сефайна.
– Это все – ты! – твердо ответил герцог.
Их взгляды встретились, и на мгновение все было забыто – лошади, деньги для восстановления дворца и даже радужная надежда выиграть знаменитые скачки. Только одно имело значение – их любовь. Любовь, которая жила в их сердцах и превратила двух людей в одно неразделимое целое. В единое существо, одетое божественным светом истинной любви, даруемой Богом, принадлежащей Богу, – любви, которая есть Бог.