Магия предательства - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

Здесь почти не было видно покупателей, да и прилавков почти не осталось — пять или шесть от силы. Их едва освещали тусклые фонари, и запах стоял просто отвратительный.

Кэтрин брезгливо сморщилась.

— Это всё трепачи-предсказатели, — пояснила она Джо. — Они называют себя провидцами! Толкователями судьбы! Болтуны проклятые! Никто им больше не верит!

Джо присмотрелся. За каждым прилавком скорчилась неясная фигура, что-то бормочущая над колодой карт.

Вин подвёл их к предпоследнему прилавку. Он выглядел самым убогим. За ним сидел невероятно толстый человек в драном плаще с капюшоном. Он что-то непрерывно бормотал и раскачивался взад-вперёд. В его огромных руках едва можно было рассмотреть колоду засаленных карт с яркими картинками на обеих сторонах. Не успел Вин с остальными остановиться перед прилавком, жирная ладонь открылась, веером рассыпав карты по столу. Толстяк даже не потрудился поднять глаза.

— Паук, — глухо буркнул он.

— Привет, Кловис, — ответил Паук. — Давненько не виделись.

— Все говорили, что ты умер.

— Но ты-то знал, что это неправда, верно? — отвечал Паук.

— Конечно, — из-под капюшона сверкнул острый взгляд, и Джо уловил тень улыбки. — Это моё ремесло. Идём, потолкуем в палатке. Свои вещи оставь здесь, под столом. И лучше заплати мне, чтобы всё выглядело как положено.

Паук как ни в чём не бывало вытащил из-за пояса револьвер, отобранный у Кэтрин, и протянул Кловису.

— Эй, — воскликнула Кэтрин, — это же не твой!

— Мой, если хочешь найти брата, — отрезал Паук. — А теперь убери мой рюкзак под стол!

Кэтрин замолчала и надулась. Она скинула с плеч лямки, приподняла край грязной скатерти и пинком загнала рюкзак под стол.

— Поосторожнее! — рявкнул Паук.

Кловис взял револьвер и осмотрел его со знанием дела.

— Очень изящный, — он провёл пухлой ладонью по рукоятке. — Оружейные мастерские Мерид, если я не ошибаюсь. Идём же, и я расскажу тебе всё, что знаю, — он с явным усилием оторвал зад от табурета и протиснулся в палатку. Паук, Кэтрин, Джо и Вин последовали за ним.

Посредине на затоптанном полу тлел и плевался искрами жалкий очаг. От него шёл вонючий дым, просачивавшийся через прорехи в полотняной крыше. Через эти же дырки в палатку попадали капли дождя, от которых угли в очаге постоянно шипели. Душный смрадный воздух пах грибами и грязными носками. Джо сморщился от отвращения.

Кловис медленно опустил свою тушу на ветхую кушетку по ту сторону очага и жестом предложил остальным устраиваться, где придётся. Он скрестил под собой ноги и скинул капюшон, обнажив идеально круглую лысую голову. Его серые глаза смотрели остро и проницательно, моргая на лунообразной физиономии. Сложив руки на объёмистом пузе, прорицатель улыбнулся своим гостям.

— Вам нужно знать, что происходит вокруг? — заговорил Кловис, явно обращаясь к одному Пауку. — Это долгая история, но вам придётся подождать, ибо время моего ужина давно миновало.

— Конечно, о чём речь, — заверил Паук. Кловис кивнул, и Вин пристроил над очагом закопчённую сковороду. Он извлёк из собственного носка увесистый шматок свинины и тайком вытер рукавом приставшую к нему грязь.

— Вы не разделите со мной трапезу? — предложил Кловис. Джо отчаянно затряс головой, и то же сделала Кэтрин. Оба со страхом ожидали, что Паук, который не видел, каким образом попал сюда этот кусок, примет предложение хозяина.

— Это очень щедро с твоей стороны, — сказал проводник, — но мы не смеем лишать тебя твоей доли. Мы явились сюда за новостями, а не за пищей, — и Паук даже отвесил лёгкий поклон.

— Тогда мы можем поговорить, пока Вин готовит, — сказал Кловис.

Паук откашлялся, прежде чем задать первый вопрос.

— Сколько народу ждёт сейчас своей очереди на получение пропусков?

— Практически все проводники, которым позволено было вернуться, сидят сейчас здесь. За исключением тех, кто плюнул на чиновников и подался в Заговорщики, как брат вот этой девочки.

— Да что ты знаешь о моём брате? — воскликнула Кэтрин. Паук шикнул на неё, и Кловис продолжил:

— Есть ещё одна новость: конвой миссии Милосердия Орлеманна через день или два отправляется из Норсбриджа.


стр.

Похожие книги