Магия цвета ртути - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

Неизвестно, на сколько растянулась эта «минута», но проснулся паренек оттого, что кто-то тряс его за плечи. Над ним нависла неразличимая в темноте фигура. Куч вознамерился было крикнуть, но на его рот легла широкая ладонь.

Фигура склонилась ниже.

— Помоги мне, — прозвучал хриплый голос.

12

Должно быть, ночной визитер оставил дверь приоткрытой, потому что порыв ветра распахнул ее еще шире, и проникший в щель свет заставил отступить скрывавшие лицо гостя тени. Это оказался Кэлдасон — растрепанный, взбудораженный, с безумным взором.

Правда, ладонь со рта Куча он убрал, и это позволило юноше, несмотря на дикий вид квало-чианца, немного успокоиться.

— Что случилось? — спросил он.

Рит, призывая к тишине, поднес палец к губам. Движения его были неверны, как у пьяного, но спиртным от него не пахло.

— Что такое? Ты заболел? — Куч перешел на шепот.

Сон окончательно отступил, и юноша понял, в чем дело.

— У тебя опять... то же самое? — Кэлдасон кивнул.

— Я могу помочь?

— Так же... как в прошлый раз. — Он оглядел убогую комнатушку и покачал головой. — Нет, это место не годится. Пойдем со мной.

Куч, чувствуя, как голова немного кружится, выбрался из постели, а когда увидел в руках Рита моток толстой веревки, на лбу его выступил пот.

— Быстро! — прошипел квалочианец.

— Секунду.

Наклонившись, юноша скатал постельные принадлежности и прикрыл их одеялом, так чтобы на первый взгляд казалось, что кровать занята.

— Скорее!

— Иду, иду!

Они покинули хижину. Куч осторожно прикрыл за собой дверь.

Стояла полночь, на небе сияла полная луна. Вокруг никого не было видно, но они все равно двигались осторожно, стараясь держаться в тени домов.

Кэлдасон дышал тяжело, словно после долгого бега, его слегка шатало. Куч шел рядом с ним, больше всего, опасаясь какой-нибудь случайной встречи. Кто знает, что может выкинуть при этом квалочианец...

Когда они подошли к углу амбара, Рит подал юноше знак остановиться и указал на открывавшуюся впереди на пересечении неровных улиц поселка площадь, служившую местом собраний жителей общины. В некоторых из окружавших ее домов еще горел свет, и двигаться при таких обстоятельствах по открытому пространству означало риск оказаться замеченными.

— Что теперь будем делать? — спросил Куч. Его спутник молча указал на небольшую рощицу, выбранную им раньше в качестве места для на. Но чтобы попасть туда, им так или иначе следовало пройти по площади.

— Я первый, — шепнул он, закидывая веревку на плечо. — Если все будет в порядке, подам сигнал.

Юноша кивнул, провожая его взглядом. Рит шел медленно, согнувшись, словно страдал от боли в желудке. Когда он добрался до первого дома на противоположной стороне площади, то уперся руками в стену и опустил голову. Куч встревожился, но тут квалочианец повернулся к нему и помахал рукой. Паренек бегом поспешил к нему.

Наконец деревня осталась позади, и утоптанная земля уступила место сухой глине и островкам жесткой травы. Преодолев полосу открытого пространства шириной в двадцать шагов, спутники оказались среди невысоких, по пояс, кустов, а потом и под заслонявшими луну кронами деревьев.

Кэлдасон кинул Кучу моток веревки, от тяжести которого юноша пошатнулся и отступил на шаг.

— Привяжи меня, — задыхаясь, произнес Рит, — к тому дереву. — Он кивнул в сторону кряжистого дуба. — И возьми это. — Он вытащил из-за голенища нож, который паренек спрятал за пазуху.

Квалочианец сел на землю, прислонившись к дереву спиной. Куч, обматывая вокруг него веревку, спросил:

— А как ты до сих пор обходился без меня? Вопрос получился с оттенком юмора висельника, но Рит воспринял это вполне серьезно.

— Когда мне случалось оказаться вблизи от мирных людей, я старался убраться как можно дальше, а если рядом находились враги, это меня особо не волновало.

— Что все-таки с тобой творится?

— Поторопись. И затягивай узлы потуже. Куч постарался на совесть, он даже язык высунул от усердия.

— А теперь уходи, — велел Кэлдасон. — Нет, постой! Важно не допустить шума. Мне нужно что-нибудь вроде кляпа.

— Ну, например?..

— Веревка сойдет. Возьми нож и отрежь кусок.

Отрезав кусок веревки длиной с руку, Куч обвил ее вокруг дерева, пропустив через рот Рита, подобно лошадиной уздечке.


стр.

Похожие книги