Маг при дворе Ее Величества - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

— Боюсь, что ты прав. Сидючи тут, ничего хорошего не дождешься. Но как ты собираешься выбраться из этих глухих стен?

— На звонкой рифме. Поэзия загнала меня сюда, она же и вызволит.

Он смолк, собираясь с мыслями. Дракон не сводил с него глаз. Мэт начал:

Вот сидит девица в каменной темнице
И коса ее при ней, а не на улице.
Было б интересно к ней присоединиться,
О том о сем поговорить — глядишь,
Чего и сбудется...

Он хотел было перейти ко второй строфе, но тут дракон гаркнул:

— Берегись!

Мэт едва уклонился от огненного залпа, недоумевая, что могло разозлить Стегомана.

— Я что-то не так сказал?

— Нет, только собирался сказать. Ты чуть было не исчез отсюда!

— Правильно. Мы же все обсудили и приняли решение.

— Ну да. Решили, что тебе больше по вкусу бросить вызов слепой судьбе, чем видеть тут и дожидаться погибели. Все так. Но неужели ты думаешь, что драконы любят такие тесные и нездоровые помещения больше, чем люди?

— О! — Мэт хлопнул себя по лбу. — Прости, я, кажется, немного поторопился.

— Да, и чуть было не избавил меня от своего общества.

— Понимаю твою точку зрения. — Мэт смерил взглядом напряженную морду дракона. — Мне надо выпустить тебя первым. Куда бы тебе хотелось?

— Куда угодно, лишь бы место было открытое.

— Значит, равнина. — Мэт закатал рукава. — Как насчет равнины с ручейком?

— С ручейком, с речкой, с болотом, мне все едино. Лишь бы выбраться отсюда.

Мэт кивнул и завел классическое:

Берег заросший и дикий —
Розы, цветочные чащи.
Что же, дракон уходящий, —
Нюхай чабрец, и гвоздики.
Там ни тревог, ни потери,
Заросли роз — эглантерий.
Фиалки цветут в постели —
Шкура вздохнет на теле.
Ветер благоуханный
Пей, Стегоман, устами —
Вот он, удел желанный
Тех, кто в тюрьме устали...

Глухо и тяжело стукнуло, и Мэт остался один в камере, только пламя гигантской свечи накренилось от порыва ветра. Мэт глубоко вздохнул, уже чувствуя, как стягиваются вокруг неведомые силы. Сейчас он более чем когда-либо был уверен, что они подчинятся его словам.

Он подумал мельком, зачем это ему надо было класть в постель дракону фиалки и заставлять его пить ветер устами? Большого смысла в этом он не видел, но раз поэт счел нужным написать так, не Мэту его судить.

Однако сейчас на повестке дня стояло другое — стишок про узницу.

Вот сидит девица в каменной темнице
И коса ее при ней, а не на улице...

Силы собирались вокруг — как статическое электричество к громоотводу. Вот-вот проскочит искра.

Было б интересно к ней присоединиться,
О том о сем поговорить — глядишь.
Чего и сбудется...

В ощущении силового поля было теперь даже что-то зловещее. Мэт подумал: а что, если, стянув к себе такие мощные силы, он не сумеет найти императив, повелительную формулу, русло для разрядки магического поля?

Что, в самом деле, прицепить к этому стишку в качестве ударной фразы? А?

На счастье или на беду
Сейчас сквозь стенку к ней пройду!

Беззвучный взрыв потряс темницу, пол вырвался из-под ног Мэта, огромная рука подхватила и тут же отпустила его. Он огляделся, тяжело дыша, обливаясь потом, — и увидел принцессу.

Глава 4

Девушка была самой красивой из всех, кого видел Мэт: чистое, бледное личико, тонкие арки бровей над огромными голубыми глазами с пушистыми ресницами, прямой, чуть вздернутый носик, пухлые алые губки и волны золотых волос, струящиеся по плечам и по высокой груди.

И это без ванны и без соответствующего костюма! Грязные порыжевшие лохмотья, облачавшие ее, были, вероятно, когда-то длинным платьем со шнуровкой и с узкими рукавами, выглядывающими из других — широких, свободных.

Принцесса смотрела на него в упор, как бы пытаясь сообразить, кто это — ангел или демон. Мэт решил сразу ее просветить.

— Привет. — Он сумел беззаботно улыбнуться. — Я — здешний новый маг. А вы, должно быть, принцесса.

Ее глаза сверкнули, и она поднялась с низкого кресла движением львицы, завидевшей газель.

— Вы — маг? Это правда? Вы меня не обманываете, сэр?

— Ну, я не самый главный маг на свете, но кое-что у меня, кажется, получается.

— Похоже на правду, раз вы смогли сюда проникнуть. Зачем пожаловали?

— Э... я просто услышал, что тут есть одна леди, которая нуждается в помощи. Не могу ли я быть вам полезен?


стр.

Похожие книги