Маг цвета радуги - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Маг появился через несколько минут. Был он весел и по-злодейски жизнерадостен. Так радуются когда готовятся сделать ближнему какую-нибудь пакость. Глаза его бегали, а сам он криво усмехался. Определенно задумал что-то недоброе.

— Ну как, обдумал мое предложение? Что выбираешь, в клетку или на ярмарку?

О предложении давать ему уроки Баралор сознательно не сказал, издевается гад.

Я демонстративно молчал. Участвовать в фарсе в качестве пострадавшего нет никакого желания. Знаю я таких. Не магов, конечно, а любителей покуражиться. Самое для них неприятное, когда не участвуют в их игре.

Маг минут пять расхаживал по комнате, ожидая моего ответа и бросая на меня временами сердитые взгляды, но так ничего и не добившись, перешел, наконец, к делу.

— А ты парень не промах, — недовольно заявил он, — мне такие нравятся.

Это мы тоже проходили. Изображает значительного человека, который снисходительно относится, ко мне ничтожному. Тоже не сахар, но разговаривать уже можно. А там посмотрим.

— Не возражаю. Кое-кого маги в учителя не зовут.

Маг мерзко захохотал. Что за неприятный тип.

— Ладно, давай к делу, — наконец перешел он к тому, с чего и следовало начать. — Будешь рассказывать о том, как вести себя с дамами?

— Ну, это как договоримся?

— Как это договоримся?! — взъярился Баралор, — В клетку захотел?! Смотри, посажу на хлеб и воду, мигом сговорчивее станешь!

— И что дальше? Как же хорошие манеры? Без них теперь никуда.

Я, конечно, рисковал, а что было делать, если я не подвигну его на какие-то уступки, быть мне бурундуком, только несколько позже.

— Что ты хочешь? — наконец выдавил из себя Баралор.

С большим трудом надо заметить, слишком уж было ему не по душе с кем-то договариваться.

— Гарантий. Хочу по окончании обучения остаться живым и свободным.

— И все?

Я многозначительно почесал подбородок.

— Пока все. По ходу дела видно будет.

— Ладно, будет тебе свобода, — слишком поспешно согласился маг.

Обманет, как есть обманет. Как бы так сделать, чтобы он не смог нарушить свое слово? Эх, как все-таки надо мне поговорить с Димом! Быть может, он что и посоветует.

— Ну, пойдем, учитель, — маг сделал пас рукой и полог сменил цвет с красного на зеленый, пропуская его, а следом и меня.

Дим сидел там, где и прежде. При виде меня он сделал вид, что мы не знакомы. Проводил грустным взглядом и печально вздохнул.

Сегодня факелы горели по всему коридору, освещая нам путь, и я мог немного познакомиться с устройством замка. Коридор тянулся метров на тридцать и выходил на просторную галерею. Слева лестница уходила вниз, справа шла наверх. Маг повернул направо.


Мы поднялись на следующий этаж, прошли по короткому коридору и оказались в просторном помещении, которое было то ли кабинетом, то ли лабораторией. Вдоль одной из стен располагались подставки с шарами, светившимися красным, зеленым и желтым светом. На подставке справа располагались каждый в своем гнезде разнообразные предметы — посох, трость, резная дубинка сантиметров тридцати длиной (как же она называется, ага вспомнил, жезл), четки, ожерелье из чего-то наподобие желтого мрамора и набор хрустальных шариков примерно от одного сантиметра до трех размером. Слева — стеллаж с книгами в кованых металлических переплетах. В самом дальнем правом углу стояли закрытые шкафы, так что содержимое их мне осталось неизвестно. Посредине массивный деревянный стол, обитый кожей, вокруг него и около камина мягкие кресла.

Маг уселся в одно из них, хлопнул в ладоши и появившийся призрак подал ему чашку с горячим кофе. Это что же, здесь все слуги такие? Тогда волей-неволей общаться с людьми разучишься.

— Ну, чего ждешь? Уж не кофе ли?

— Именно, — ответил я. — Чашка кофе это то, что мне сейчас совсем не помешало бы.

Говорить о том, что с утра меня забыли покормить, я не стал, бьюсь об заклад, маг сделал это намеренно.

— Да ты нахал.

— Вовсе нет. Просто кое-кто просил научить его хорошим манерам. Так вот, не предложить гостю кофе — совершенно невежливо.

— Ну, если так.

Не хотелось ему поить меня кофе, совершенно не хотелось, но желание обучиться хорошим манерам было сильнее. И что это его так припекло? На юношу он совершенно не похож. Как-то обходился до сих пор, а здесь вдруг манеры ему подавай. Но, припекло, видимо, здорово.


стр.

Похожие книги