На Беркли-сквер виконт помог ей выйти из коляски, придерживая за талию. На мгновение ей показалось, что ладони его задержались чуть дольше положенного, и, встретившись с ним глазами, она подумала, что он ее поцелует. Но нет, он опустил ее на землю и поцеловал руку.
– До завтрашнего вечера, – сказал Керзи. – Вы не оставите за мной первый танец на балу у Числи?
– Конечно, – ответила Дженни.
– А последний танец перед ужином? – Его улыбка, как всегда, вызвала у нее легкое головокружение.
– С удовольствием, милорд, – сказала Дженнифер, поклонившись.
Со счастливой улыбкой взлетела она к себе в комнату. Завтра вечером. Завтра он ее поцелует. Его взгляд обещал это. Скорее бы прошла ночь!
* * *
Утром следующего дня граф Торнхилл, зайдя в библиотеку по своим делам, увидел Дженнифер с ее кузиной и служанкой. Он поспешил вслед за дамами. Такую хорошую возможность грех было упустить.
В читальном зале царили тишина и спокойствие. Кто-то просматривал газеты и журналы, кто-то искал нужное на книжных полках. Мисс Уинвуд была в их числе.
Граф решил подождать, пока Дженнифер отойдет от шкафа, чтобы поздороваться с ней.
– Доброе утро, милорд, – ответила Дженнифер на его приветствие. – Я пришла взять книгу.
По ее вымученной улыбке он догадался, что девушку настроили против него. Она выглядела виноватой и несчастной. Он спрашивал себя, что ей о нем рассказали. В особенности – как постарался Керзи.
Он взял книгу у нее из рук и удивленно поднял брови.
– Поп? Вы любите его стихи?
– Пока не знаю. Как раз собираюсь это выяснить.
– Вам нравится поэзия? Вы читали Вордсворта или Колриджа?
– Обоих. И мне оба нравятся. Но как я слышала, мистер Поп пишет по-другому. Может, мне и он понравится. Ведь одни пристрастия не исключают возможности иметь и другие, не так ли? Если человек читает книги только одного автора, он сознательно сужает круг своих интересов. Вы так не думаете?
– Совершенно с вами согласен. Вы любите романы? Ричардсона, например?
Дженнифер вновь улыбнулась.
– Мне нравилась «Памела», пока я не прочла книгу Филдинга о Джозефе Эндрюсе, – ответила она, – и не поняла, как замечательно он пишет. Мне стало стыдно, что я не заметила лицемерия Памелы.
– Но затем и пишутся книги, чтобы дать нам возможность по-новому взглянуть на мир, заметив то, чего мы раньше не замечали, расширить горизонты мышления. Думать более критично и более свободно.
– Да, – согласилась она, – вы правы.
И тут же испуганно огляделась и облизнула губы, пересохшие от волнения быть застигнутой за разговором с тем, с кем ей запретили общаться.
– Я не нападаю на юных дам в залах библиотек, – все поняв, сказал Гейб, – знаю, что вам пора.
– Да, – ответила она потупившись.
Но Гейб уходить не торопился. Он стоял ровно посередине узкого коридора. Чтобы пройти, ей пришлось бы оттолкнуть его.
– Вы будете у Числи сегодня вечером? – спросил он. – Может, второй танец? Не сомневаюсь, что первый уже за вашим женихом.
– Вам известно о помолвке? – спросила она.
– Видите ли, в Лондоне любая новость очень быстро перестает быть новостью. К тому же не думаю, что вы делаете из этого тайну, не так ли?
– Нет, – тихо ответила она.
– Так вы будете танцевать со мной второй танец?
Дженнифер помедлила с ответом, затем, опустив глаза, сказала:
– Благодарю за приглашение. Мне будет приятно.
– Уверен, что будет. Только мне бы хотелось, чтобы, говоря эти слова, вы не смотрели на меня, как жертва на палача, уже успевшего занести топор.
Он не сводил с нее глаз до тех пор, пока она не улыбнулась.
– До вечера, – сказал он, наконец отступая. – Каждая минута до него мне будет казаться часом, а каждый час – днем.
Дженнифер хотела проскочить мимо, но Гейб вновь остановил ее.
– Ваша книга, – сказал он.
Покраснев от смущения, она протянула руку. Он вложил ей книгу в ладонь, сделав так, что их пальцы соприкоснулись. Чуть задержав ее руку в своей, он отпустил ее.
Какая удачная встреча, подумал он. Фортуна на его стороне. Можно представить, каково будет Керзи видеть его, Гейба, танцующим с мисс Уинвуд на званом вечере.
Когда дверь библиотеки закрылась за юными дамами, Торнхилл почувствовал некую неловкость, внезапно осознав, что за красивым и соблазнительным телом мисс Уинвуд скрывается довольно неглупая личность. Та, с кем бы при иных обстоятельствах он бы захотел подружиться.