Она бросила на Филиппа быстрый взгляд. Неужели он не понимал, насколько болезненна была для Рафаэло тема шерри? Ей хотелось, чтобы Филипп замолчал.
Хит вытянул вперед длинные ноги — тоже в джинсах, как с облегчением заметила Кейтлин, — и, глядя на Рафаэло, сказал:
— Вот где наши пути расходятся. Я не охотник за трофеями, как мой отец.
— Ты просто скромничаешь, — Джошуа посмотрел на них из-за спинки кресла. — Эти вина куда лучше, чем просто хорошие.
— Вам бы стоило попробовать их, Рафаэло, они просто изумительны, — согласно кивнула головой Кейтлин, взглянув на испанца.
— Спасибо за поддержку, котенок, — усмехнулся Хит.
— Котенок? — Брови Рафаэло изумленно поднялись.
— Это мое прозвище, — пробормотала Кейтлин, желая поскорее замять тему.
В мгновение ока в комнате возникло напряжение. Глаза Джошуа при взгляде на чужака, влезшего не в свое дело, недобро сузились. В другом конце комнаты Кей кусала губы — ее взгляд то и дело перескакивал с мужа на Рафаэло, а затем на младшего сына.
Рафаэло, сидевший рядом с Кейтлин, напрягся, словно зверь перед броском. Чтобы не выдать себя, он с преувеличенным вниманием наблюдал за игрой мерцающего света высоких свечей в вине, мягкого светившегося словно жидкий драгоценный опал в хрустальном бокале. Потом поднял глаза на Кейтлин.
Котенок!
Он едва сдержался, чтобы не хмыкнуть. Как можно было назвать эту женщину котенком? Своей настороженной, сказочно-странной грацией, стремительной неуловимой точностью движений, переменчивой вкрадчивой прелестью она напоминала ему изящную дивную волчицу. Яростную защитницу. В желтом отблеске свечей ее глаза сияли каким-то сверхъестественным светом. Он повернул к ней лицо, и их взгляды встретились.
— О чем вы думаете?
Черт побери, как можно было о чем-то думать, когда эти глаза словно пронзали его, увлекая в чистую глубину!
— Хотите попробовать красного? — Ее голос звучал словно в отдалении.
Ах да, она же говорит о вине, с запозданием сообразил он, возвращаясь к реальности — к гостиной в доме Саксонов и к разговорам о погоде и аэрометре Брикса.
К разговорам, в которых он обычно принимал участие. Но только не сегодня. Сегодня в его душе бушевала буря. В эту минуту Рафаэло едва сдерживался, чтобы не выплеснуть тяжелое янтарное вино в лицо своему бесчестному папаше Филиппу, который весь вечер болтался вокруг, предлагая всем свой шерри. И хвастался наградами, завоеванными с помощью секретов, похищенных у его матери.
— Прошу меня извинить.
Стиснув зубы, Рафаэло рывком встал со стула и направился к дверям балкона. Впервые за долгие годы ужасно хотелось курить. Через несколько минут он почувствовал за спиной легкие шаги. Она вышла за ним на балкон. Не глядя на нее, он произнес:
— Мне захотелось подышать свежим воздухом.
По его голосу невозможно было определить, что творится у него в душе на самом деле.
Краем глаза Рафаэло заметил, что Кейтлин улыбнулась.
Ее улыбка словно луч проникла в потемки его души, и темнота внутри постепенно начала рассеиваться. Должно быть, он слишком суров к ней. Она была всего лишь наемным работником и действовала по инструкциям. Инструкциям Филиппа.
— Как случилось, что вы стали работать у Саксонов? — спросил он.
— Хит был моим тьютором на первом курсе. Мы стали друзьями. Он пригласил меня на летнюю практику в «Саксон Фолли». А после окончания университета его семья предложила мне работу помощника винодела.
Наклонив голову, Рафаэло внимательно слушал ее.
— Что заставило Хита выбрать именно вас?
— Он очень добрый. Думаю, из-за сочувствия ко мне. — Кейтлин грустно улыбнулась.
Сочувствовал ей? С этим парнем и в самом деле не все в порядке.
— Но почему?
Она замялась.
— Ну… Я была такой зубрилой.
— Зубрилой? — Это слово было ему незнакомо.
— Я работала, не поднимая головы. Окончила университет, получив первую степень, с желанием учиться и дальше. Ничего больше меня не интересовало. Мой нос всегда был уткнут в книжки.
— Ага.
Не ухватилась ли она за возможность работать в «Саксон Фолии» из-за Хита? Такая умница, а влюблена в какого-то осла! Уголки его губ скептически опустились.
— К тому времени Хит был уже виноделом «Саксон Фолли», — продолжала Кейтлин. — Он принял это место от Филиппа, который, проработав в убийственном темпе последние десять лет, начал уставать.