Любовь винодела - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— Неужели в вас нет ни капли сочувствия? — С этими словами Кейтлин догнала Рафаэло во дворе винодельни.

После его заявления в комнате поднялся возмущенный гул. Но возмутитель спокойствия только смерил всех собравшихся презрительным взглядом и процедил, что по всем остальным вопросам следует обращаться к его адвокатам.

— …Ведь у Саксонов сейчас горе.

Рафаэло не ответил. Она шла с ним рядом, и ее длинные ноги легко успевали за его быстрым шагом.

— Если это месть, то вы делаете ошибку. В конечном счете проигравшим окажетесь вы.

Он остановился.

— Как я могу проиграть?

Слава богу, черная пустота исчезла из его глаз, они снова сверкали темным пламенем.

— Даже если это и месть, что в этом такого? После того как он обошелся с моей матерью, я имею на это право.

На мгновение она опешила от яростной злобности его тона.

— Речь не о том, имеете ли вы на это право или нет. А о том, до каких пор вы будете это носить в себе?

— Ни слова больше! Я осуществлю свою месть и, получив свою часть «Саксон Фолли», продам ее.

— Продадите?!

Кейтлин, округлив глаза, ошарашенно уставилась на него. Значит, он приехал за этим: точно рассчитав удар, поразить Саксонов в их ахиллесову пяту.

— Саксоны всегда держали под контролем свой бизнес. Они будут бороться с попытками других концернов купить его часть. Вы не сможете это сделать.

Его губы превратились в жесткую линию.

— Посмотрим.

Да, похоже, Саксонам предстоят трудные дни. Лучшего момента для удара не выбрать. Им нужно было время, чтобы прийти в себя после смерти Роланда. Время, которого у них не было, если Рафаэло сделает все так, как он задумал.

Но тут Кейтлин решительно отбросила все тревожные мысли и, расправив плечи, спокойно посмотрела ему прямо в глаза.

— Я не позволю вам сделать это.

Никаких эмоций не отразилось на его лице.

— Ничего другого я от вас и не ожидал, — произнес он. — Вы на их стороне.


Кейтлин стоило усилий удержаться от того, чтобы не вступить в спор. Ее грудь вздымалась под свободной футболкой, не скрывавшей изящного телосложения девушки. Белый круглый вырез подчеркивал стройную лебединую шею. Завернутые рукава открывали узкие нежные запястья.

Итак, у нее хватило сообразительности не вступить с ним в перепалку. Но обошлось ей это не дешево.

— Нечего сказать? — Он поднял брови, подавив торжествующую улыбку.

— Отчего же, — процедила она сквозь зубы. — Просто не хотелось бы вас настраивать против себя.

Ее искренность заставила его рассмеяться.

— С чего это вдруг? До сих пор вы были очень откровенны.

— Но к чему все это привело? Из-за меня Кей узнала…

— Она в любом случае узнала бы. — Кожа на его скулах натянулась.

— Благодарю за утешение…

Ему захотелось снова увидеть тот блеск в ее глазах, услышать смех, как в тот раз.

— Ну ладно, давайте, признавайтесь, что вы хотели сказать.

— Вы и без того, должно быть, думаете, что я чересчур прямолинейна.

— Это держит меня в тонусе. — Он не мог сказать, что мало людей — особенно женщин — позволяли себе спорить с ним. Это прозвучало бы слишком вызывающе. Она и так, наверно, считала его надменным сукиным сыном. — Почему вы думаете, что это настроит меня против вас? Или же вы хотите чего-нибудь от меня?

Женщинам всегда что-нибудь от него было надо — брака, титула, состояния. Праздной роскошной жизни в качестве маркизы де Лас Каррерас. Даже те, которые не тешили себя мыслью об обручальном кольце, ограничиваясь бурными ласками в постели, ожидали быть заваленными лавиной драгоценностей, дорогой одеждой и воистину королевскими развлечениями на тот период, пока они были вместе.

Когда все это начало казаться ему скучным?

После того как он отбросил надежду найти женщину, которая любила бы его самого?

— Чего я от вас хочу? — Ее взгляд словно обжег его. — Я хочу, чтобы вы еще раз подумали над тем, что собираетесь сделать.

— Вы хотите, чтобы я отказался от того, что принадлежит мне по праву? — спросил он, смущенный необычным блеском ее прозрачных глаз.

— Нет, нет… Я понимаю, вы хотели бы иметь свою долю во всем этом. — Она жестом показала на пространство вокруг них. — В семье, в земле, в красоте «Саксон Фолли»… Но только не продавайте землю. Останьтесь. Познакомьтесь поближе со своей семьей…


стр.

Похожие книги