Любовь на всю жизнь - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Пирог с ревенем. — Адам поставил на стол блюдо с пирогом и кувшин густых сливок. — Боже, ну и аппетит у вас! — пробормотал он, оглядывая опустевший стол.

— Все так вкусно! — Сев за стол, Оливия взяла нож для пирога. Ее сердце билось слишком часто, и ей показалось, что голос слегка дрогнул, когда она, стараясь не терять самообладания, спросила: — Вы не хотите пирога, Энтони?

Он тотчас занял свое место.

— Забавно, но я думал, что очарование астрономии будет дольше удерживать ваше внимание. Хотя никто не может сравниться с Адамом в приготовлении пирога из ревеня.

Оливия молча принялась за десерт. Ее не покидало ощущение свободы от всего того, что казалось ей важным в прежней жизни. И она ничего не могла понять. Знала только, что кровь бурлит у нее в жилах и что, несмотря на смущение, она чувствует себя бодрее, чем когда-либо.

Глава 4

-И что же там написано? — Молодой человек поднес горящую бумажку к трубке, и пивную заполнил кисловатый запах крепкого табака.

— Предлагают продать им добычу. Они будут ждать здесь, в «Якоре», в конце недели.

— А откуда они узнали о нашей добыче? — Темноволосый, смуглый продавец был одет в камзол из турецкого шелка и носил прическу, как у короля: тщательно завитые, напомаженные локоны рассыпались у него по плечам. Он посасывал свою трубку и сквозь клубы дыма пристально смотрел на собеседника холодными зелеными глазами.

Тот пожал плечами:

— Не думаю, что это такой уж секрет, сэр. Записка пришла на следующее утро. Я решил сразу же вам сообщить.

— Еще бы! — За показной вежливостью господина таилось раздражение. — Покупатели, конечно, нужны, болван! Но откуда нам знать, что это не ловушка?

Собеседник пожал плечами и зажег свою трубку с еще более вонючим табаком.

— Думаю, это ваше дело, сэр. Наше — собирать добычу На это справедливое замечание молодой человек ничего не ответил.

— Никто не рыскал вокруг? Не задавал странных вопросов?

— Нет, сэр. Той ночью было темно, хоть глаз выколи, и сильно штормило. Судно могло и само напороться на скалы. Но весь остров считает, что кораблекрушение подстроено, — добавил он, — хотя доказать ничего невозможно.

— Итак, покупатель знает, что кораблекрушение не случайность, — размышлял молодой человек. — И знает, к кому обращаться. Кто принес записку?

— Он не назвался, сэр. Пришел в плаще с опущенным капюшоном. Та ночь тоже была жаркой, — задумчиво добавил собеседник. — Но он житель острова. Говорил так, как говорят местные.

— М-м… Хозяин, принеси мне пинту портера, — внезапно крикнул молодой господин, поворачиваясь к. стойке.

— Сию минуту, сэр. — Хозяин «Якоря», присутствовавший при разговоре, поставил на стойку перед клиентом полную кружку. — Я жду прибытия бочек, сэр, — притворно жалобным голосом протянул он. — Может, хоть намекнете, когда я смогу их получить.

— После того как они окажутся у меня, — отрезал посетитель, поднимая кружку. Сделав большой глоток, он перевел взгляд на почерневшие потолочные балки, наблюдая за клубами дыма от своей трубки. Вот уже неделю не прибывает товар с французского берега: наверняка с судном что-то случилось. В прошлом его капитан всегда был точен, но контрабандная торговля — очень ненадежное дело. Вот почему охотники за гарантированной прибылью и те, кого не мучает совесть, совмещали контрабанду с мародерством. Годфри, лорд Ченнинг, на такой пустяк, как совесть, никогда и внимания не обращал.

У него были покупатели контрабандных товаров, такие как хозяин «Якоря» Джордж, который уже заплатил за опаздывающий груз. Если товар не прибудет, то Годфри окажется в крайне неприятной ситуации: Джордж ведь не отличается терпением. У него был облик профессионального кулачного бойца, злоупотребляющего выпивкой, с переломанным носом, налитыми кровью глазами и багровым от лопнувших сосудов лицом. Да еще эти огромные руки, двигавшие бочонок с элем…

Годфри вздрогнул. Если его недовольные клиенты на острове объединятся, дело примет крайне неприятный оборот.

Впрочем, еще есть надежда. Если за интересом к награбленным товарам не кроется ловушка, то у него есть выход. Даже после того как разбойники получат свою долю, немалый куш еще останется тому, кто являлся мозгом этого предприятия.


стр.

Похожие книги