Глава 7
ГЕНЕРАЛЬНАЯ РЕПЕТИЦИЯ
— Тост! — провозгласил Оливер, вставая и поднимая бокал.
За столом сидело всего четверо: счастливая пара и двое их друзей, проделавших такой длинный путь, чтобы быть с ними сегодня. Они одолели зло и насилие и теперь готовы были праздновать.
Шайлер просияла и прижалась к Джеку, желая послушать, что же скажет Оливер. После того как они сбежали с виллы Малаволта, сокрушив и рассеяв посланную графиней армию венаторов, не представлявшую теперь угрозы ни для кого, следом за Джеком они вернулись на улицы города. Шайлер и Джек удостоверились, что друзья благополучно добрались до своей гостиницы, а потом, отведя несколько часов на приведение себя в порядок после недавнего приключения, договорились встретиться за ужином в местной траттории.
У дверей ресторанчика Оливер взял ее под руку и отвел в сторонку.
— Правда, он не будет возражать? — с улыбкой поинтересовался он, кивнув в сторону Джека.
Шайлер покачала головой.
— Конечно нет, Олли. Я ужасно, ужасно рада тебя видеть, — произнесла она, пожав ему руку.
Шайлер не переставала поражаться тому, как легко им стало общаться. Когда они расстались в аэропорту всего несколько месяцев назад, Шайлер не знала, встретятся ли они когда-либо снова, и теперь, когда она увидела Оливера таким счастливым и здоровым, у нее полегчало на душе.
— Ты выглядишь иначе. Гораздо лучше. Что они с тобой сделали, эти венаторы?! — пошутила она.
— Ничего особенного, я стреляный воробей, переживу, — заверил ее Оливер, — Но ты права. Я изменился.
Он рассказал ей про Фрейю, ведьму, которая исцелила его сердце и его кровь.
— Я больше не отмечен, — сообщил он.
Шайлер кивнула.
— Я почувствовала, — Она вгляделась в его открытое, дружелюбное лицо, — Я так рада!
Они снова вернулись к прежнему своему союзу, к прежней дружбе, и их чувства прекрасно уложились в былые рамки. Оливер был прав. Это точно какое-то волшебство.
— Так это серьезно? — попробовала поддразнить его Шайлер.
Оливер покачал головой.
— Нет. Возможно, я вообще больше никогда не увижу ее, но это не страшно. Не беспокойся обо мне, — сказал он и дружески поцеловал ее в лоб.
— Эй! — завопил Джек. — Невесту целует только жених!
Шайлер с Оливером захихикали и следом за Джеком и Блисс вошли в тратторию. Когда хозяин заведения узнал, что у них предсвадебный ужин, гостям устроили настоящее пиршество: на столе возникли исходящие паром блюда с нежным телячьим карпаччо и жаренными на гриле цукини, белые трюфели под соусом карбонара, равиоли с начинкой из груш и сыра пекорино, жирный и нежный бифштекс по-флорентийски. На десерт был подан торт «Захер», пирог с яблоками в карамели и лучший тирамису, какой Шайлер пробовала в своей жизни.
Теперь же Оливер встал посреди ресторанчика и откашлялся.
— Тост! — провозгласил он. — Тост за поразительную пару. Мне хотелось в этот торжественный момент произнести что-нибудь простое и элегантное, и потому я решил предоставить слово поэту. Вот стихотворение, сочиненное для свадьбы.
Оливер принялся читать стихотворение Фрэнка О'Хара. Это была запутанная история о любви и дружбе, и собравшиеся слушали с интересом.
— Это стихотворение такое длинное потому, что наша дружба такая долгая, особенно для этой жизни и по нынешним временам, — с улыбкой произнес Оливер, — Если бы я сам умел писать стихи, я бы постарался сделать его бесконечным, чтобы бесконечной была наша дружба!
— Верно! — воскликнул Джек, а Шайлер чокнулась с ним.
Оливер уселся на свое место под бурные аплодисменты, потому что все завсегдатаи ресторанчика заслушались музыкой его слов.
Следующей встала Блисс.
— Олли, после тебя трудно что-то добавить, — упрекнула она юношу. Потом кашлянула, — Я просто хочу сказать, что это большая честь для меня — находиться здесь сегодня. Мы любим тебя, Скай, а поскольку мы любим Скай, мы любим и тебя, Джек. Берегите друг друга. Будьте добры друг к другу. Мы желаем вам всего самого лучшего, и душой мы всегда с вами. Не забывайте нас и не забывайте просить о помощи, когда будете нуждаться в ней.