Лунной ночью - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

— Сэр, — заглянул в кабинет Гидеон, — не думаю, что стоит брать в поездку Ноя. За ним обязательно нужно присматривать, особенно когда вы уезжаете…

— Гидеон, ты когда-нибудь бывал в Денвере? — перебил его Кейн.

— Нет, и не хочу, особенно после того, как услышал рассказ мистера О'Рурка об этом ужасном городе, — ответил слуга, недовольно поджимая губы.

На лице Кейн а появилась широкая улыбка.

— Собирай вещи. Вы с Ноем отправляетесь вместе со мной.

— Но, сэр, я… — пытался протестовать Гидеон, но Кейн остановил его взмахом руки.

— В конце недели мы должны быть в Денвере. Приготовь все необходимое.

Сияющий от счастья Ной выскочил из кабинета и бросился собирать свои вещи. Однако Гидеон не горел таким энтузиазмом.

— Не могу представить, что я буду мотаться по золотым приискам и помогать вам в ваших рискованных делах, — недовольно пробормотал он.

Кейн ласково улыбнулся старому слуге и верному другу.

— Ты привнесешь в эти дикие места достоинство и элегантность, которых им явно не хватает.

— А вы собираетесь использовать это задание, чтобы отвлечься от переживаний по поводу несостоявшегося романа с Мелани, — проворчал в ответ Гидеон. — Я начинаю верить, что вас не удержать на месте, даже если прибить вам ноги гвоздями к полу. Похоже, вы родились под блуждающей звездой!

Произнеся эту гневную речь, Гидеон развернулся и по-военному промаршировал из кабинета.

Кейн остался наедине со своими мыслями. Может быть, старый слуга прав, и он действительно ухватился за эту работу, чтобы отвлечься от сердечной боли, но на самом деле его всегда тянуло странствовать. Богатая и спокойная жизнь никогда не прельщала Кейна, и даже Мелани не смогла удержать его рядом с собой. Он всегда хотел защищать закон и бороться с теми, кто его нарушал. В конце концов, это благородная цель, попытался успокоить себя Кейн. Оседлая жизнь, жена и дети не для него. Он предназначен для других дел, пусть даже возвращение непослушных дочек не стояло в этом списке.

Образ Дарси О'Рурк снова возник в его воображении, вызывая жгучее желание не видеть ее вообще. Обратная дорога в компании этой девицы, похоже, навсегда отобьет у него вкус к женскому обществу.

«Возможно, именно это мне и нужно», — подумал Кейн. После общения с жирной рыжей дочерью Патрика он сумеет вообще вычеркнуть женщин из своей жизни. А Гидеон, пообщавшись с ней, наверняка перестанет уговаривать его жениться. Определенно, из этой поездки можно будет извлечь пользу!

Глава 2

Денвер, штат Колорадо, 1866

Звонок колокольчика, висевшего над входной дверью, заставил Дарси О'Рурк оторваться от кипы. Она взглянула на вошедшего молодого человека поверх очков в металлической оправе на слегка вздернутом носике. Хотя очки требовались Дарси лишь для чтения и работы, она носила их постоянно. Они придавали ей деловой вид и помогали сохранять образ занятой женщины. По ее мнению, они также маскировали ее слишком привлекательную внешность и яркие зеленые глаза. Этой же цели служили чопорные платья с глухим воротом. Ей не хотелось, чтобы клиенты-мужчины думали о ней только как о женщине, а не как о руководителе отделения крупной компании.

Увидев модно одетого молодого человека, Дарси тихо застонала. Как только Питер Олдридж появлялся в конторе, работа останавливалась.

— Доброе утро, мисс О'Рурк, — сказал Питер, вежливо приподнимая шляпу.

Дарси окинула взглядом высокую худую фигуру Питера и его плохо сидящий дорогой костюм.

— Чем могу помочь?

Она знала, что ничем. Питер всегда приходил проведать своего брата, который работал в конторе бухгалтером. Каждый такой визит приводил к тому, что Лестер Олдридж и все остальные сбивались с ритма.

— Я только заглянул на минутку поболтать с Лестером, — ответил Питер.

Если бы только на минутку, подумала Дарси. Будет неплохо, если они уложатся в полчаса.

— У вас сегодня мало дел в суде? — спросила она, пытаясь снова вернуться к работе.

— К сожалению, да, — со вздохом признался Питер. — Казалось бы, в таком городе, как наш, суд должен быть переполнен, но у шерифов больше нераскрытых преступлений, чем судебных исков.

Питер был совершенно прав. Постоянные ограбления, против которых власти ничего не могли поделать, буквально сводили Дарси с ума.


стр.

Похожие книги