Значит, Яго Лаура мертв. Мертв окончательно, без надежды на восстановление. На следующий день после того, как пустил на рынок слух, что Доминиону угрожает некая опасность. Как хотите, а я в такие совпадения не верю, хоть режьте меня бритвой Оккама.
Наспех обтершись салфеткой и отключив ионатор (слишком хорошо помню, что случилось, когда я вылетел из дома, оставив приборчик включенным — потом пришлось все обои заново выращивать), я отправился по адресу, полученному от Л'авери.
Местечко покойный хакер подобрал себе еще то. Глюколовня была бы для подобного типа самым подходящим обиталищем, но он нашел себе берлогу еще лучше — отводку от переходника между дальними куполами Глюков и энергостанцией, на границе с Луна-Голдвин-Майер. Каналы вентиляции работали тут из рук вон плохо — то есть не просто плохо, а почти совсем не работали; в углах скапливалась пыль, висела в воздухе, сушила горло. Впрочем, хакеры презрением к мирским удобствам напоминают отшельников. Что до подобных низких материй тем, кто обитает в горних сферах?
Встретил меня совсем еще молодой парень… Да. Молодец Миша. Самому-то, чай, за сотню стукнуло, да? Но групарь был совсем сопливый, даже для меня — какое там двадцать, я не удивился бы, узнав, что ему пятнадцать! Однако ходил он профессионально — легко, быстро, тихо и мягко. Одного этого хватило, чтобы вызвать мое уважение.
— Бьено, — поздоровался он небрежно. — Вы — офицер Макферсон?
— Бьено. А с кем имею? — поинтересовался я, запоздало сообразив, что групарь так и не представился.
— Лейтенант Хиль Перес де Лара.
Неплохо. Чины в группах свои, и лейтенант среди них — один из высших. Интересно, за что такая честь?
— Мне доложили, что вы искали Яго Лауру.
— Да. Более того, это не пустой каприз.
Лейтенант усмехнулся, обнажив стальные зубы — зрелище блистательное в прямом смысле.
— Что ж, поделимся данными, — произнес он, ведя меня к распоротым дверям хакерской хибары. — Вы расскажете, что знаете, а я — что тут случилось.
— А, может, наоборот? — закинул я удочку. — Знаете, как-то убийство, мне кажется, поважнее…
— Не надо разыгрывать передо мной святую невинность. — На мгновение мне померещилось, что лейтенанту не двадцать лет, а все пятьдесят. — Я не знаю подробностей, но у меня создалось впечатление, что смерть нашего работника — всего лишь эпизод в расследуемом вами крупном деле. Буду откровенен. Нас интересует, что привело его к смерти. Если полиция намеревается затронуть интересы Дома, мы будем действовать соответственно. — У меня мурашки побежали по коже при мысли о том, что может сделать со мной этот милый мальчик, если, не дай Бог, или Кришна, или кто там еще наверху сидит, ему взбредет в голову, что я ущемил ненароком «интересы» его «дома». Кстати же на заметку: слишком он правильно разговаривает для групаря. — Если мы сможем извлечь из ситуации пользу, мы вам поможем. Если ни то, и ни другое, мы ограничимся сотрудничеством в раскрытии этого убийства.
— Проблема в том, что я сам не знаю, замешаны вы в этом деле, или нет, — признался я. — Дом Л'авери, сколько я помню, центровыми не занимается… по религиозным соображениям?
— Именно, — сурово ответил юноша. Я не стал уточнять. Вера — это личное дело каждого.
— Значит, скорее всего, вы тут не при чем, — заключил я. Интересно, а центровые-то — при чем? Или отбрасываем бритву Оккама и начинаем отращивать бороду из гипотез? — Видите ли, если говорить вкратце, сегодня утром от одного стервятника…
— Битхантера, — педантично поправил лейтенант.
Замечательно. Меня будет учить русскому языку полуграмотный групарь.
— …Я получил пакет данных о карантинных куполах. Среди прочего мусора я наткнулся на сообщение покойного Лауры о том, что Земле грозит катастрофа. Степень достоверности у этой байки оказалась неожиданно большая. Я решил проверить. Остальное вы знаете.
— Очень может быть, что мы зря вас вызвали. Не уверен, что между этим бредом и смертью Лауры есть связь. — Лейтенант подумал и добавил: — Но не уверен, и что ее нет.
Чем-то этот парень напоминал мне Маркоса — наверное, склонностью к нездоровому словоблудию.