Лукоморье. Друзья боевого мага - страница 113

Шрифт
Интервал

стр.

– Вот это меня и волнует, – задумчиво произнес Фулос.

– Что именно? – Харос, отдуваясь, появился на пороге.

– Стены тонкие, а печи нет, – указал Фулос на очевидный факт. – Как зимовать будем?

– Да? – Харос оглянулся по сторонам. – Слышишь? А вон в тех домах я тоже труб не вижу. Но как-то же там живут? Магия, брат!

– Совершенно верно, молодые люди, это магия, – тихо прозвучал рядом женский голос.

Братья одновременно обернулись. Перед ними скромно стояла танесса Валеа собственной персоной. Она с легкой улыбкой наблюдала за парнями. Они оба вытянулись перед ней и одновременно поклонились.

– Вам не о чем беспокоиться, – продолжила танесса Валеа, легким кивком отвечая на поклон. – Школа берет на себя заботы о том, чтобы вы были накормлены, одеты и не замерзали зимой. Вы еще будете иметь возможность убедиться в этом. Но сейчас я пришла к вам совсем по другому поводу.

Танесса критически окинула братьев взглядом.

– Вы знаете, что завтра начинаются занятия. Но перед этим необходимо пройти церемонию возведения в дворянство. Отныне вы будете приравнены к дворянам и получите соответствующие права. Надеюсь, мне не надо вам рассказывать все?

Братья дружно замотали головами.

– Очень хорошо! Я могу вам предложить сейчас пройти со мной к кладовой, где вам выдадут парадные мундиры студиозов…

– Но у нас есть уже парадные мундиры, – нахмурился Фулос. – С чего это мы должны их менять?

Харос вопросительно смотрел на Валеа.

– Это те, в которых вы проходили испытание? – Валеа улыбнулась. – Хорошо! Можете надеть их. Но учтите, с первого дня занятий, вы – студиозы. Поэтому ваши воинские мундиры можете запрятать до лучших времен, а все время вам придется ходить в студенческой форме.

– Но там на поясах нет креплений для ножен с мечами, – печально припомнил Харос.

– Это потому, что студиозам нет нужды носить мечи, – отрезала танесса Валеа. – И еще потому, что дуэли на территории Школы запрещены. Только наследным дворянам разрешено носить рапиры, положенные им по протоколу. А сейчас быстренько переодевайтесь и марш за мной!


В приемной танесса Валеа неслышно подошла к двери и заглянула в кабинет директора. Потом оглянулась на стоящих плечом к плечу братьев.

– Пусть заходят! – донеслось из-за двери.

– Прошу! – танесса широко распахнула дверь.

Печатая шаг и грохоча каблуками по паркету, братья зашагали в кабинет. Несколько сидящих внутри его людей ошарашенно наблюдали за ними.

– Наемники? – недоумевающе спросил тучный вельможа, разодетый с немыслимой роскошью. – То, что они хорошо рубят, начиная с врагов и заканчивая деньгами, это я знаю. Но вот того, что и им свойственна магия, я и не подозревал.

– И тем не менее, уважаемый лэр Тород, – мило улыбнулся мужчина, одетый в темно-синие одежды, – эти двое имеют Дар. А значит, мы должны проявить к ним необходимое внимание.

– Но раз уж они братья – а они братья, по их физиономиям вижу, то я думаю, что можно совместить две церемонии в одну, – решил вельможа, вставляя себе в глазницу шикарный монокль на золотой цепочке. – Где их патенты?

Мужчина в темно-синих одеждах указал на два свитка, лежащих перед ним.

– Очень хорошо! – лэр Тород подхватил один из свитков и, грозно взглянув на замерших братьев, заголосил:

– Согласно указу его величества Ритора Четвертогоо об уравнивании прав урожденных дворян с лицами, имеющими Дар магии, по повелению ныне здравствующего его величества Кронтая Первого студиозам Фулосу и… э-э-э… Харосу жалуется дворянское ненаследное достоинство без права земельного владения. Отныне вышерекомые Фулос и… э-э-э… Харос имеют право на титул барона и именование Фулос ад Шейт и… э-э-э… Харос ад Шейт, с ношением холодного оружия, грамоты и баронского перстня с именным символом. Ваши символы, таны?

Вельможа требовательно уставился на братьев. Неизвестно почему, в воображении Фулоса мелькнул образ кролика. Лэр Тород тут же удовлетворенно улыбнулся и кивнул мужчине в темно-синих одеждах. Тот недоуменно поднял брови, но перечить не стал. Перед ним воздух сгустился, и на столе появилось два перстня. Вельможа возложил два свитка и два перстня на поднос и направился к братьям.


стр.

Похожие книги