— Что это он несет, Грейди? — отдышавшись, спросила Энни.
— Арчи хочет создать у всех впечатление, что ты предотвратила покушение на него, уже второе по счету, — поглаживая ее ладонью по голове, сказал Грейди.
— Но ведь оно не настоящее! — воскликнула Энни.
— Да, не настоящее, в отличие от первого. Но я, кажется, начинаю понимать, что задумал Арчи. Диккенс, это вы его надоумили? — Грейди с подозрением посмотрел на дворецкого.
— Никак нет, сэр! — брезгливо поморщившись, ответил тот. — Напротив, я пытался отговорить его от этой затеи. Но только он и слушать меня не стал.
Энни резко выпрямилась, вскочила со стула и закричала:
— Да объясните же вы мне наконец, что здесь происходит!
— Арчи хочет создать у всех впечатление, что ты спасла ему жизнь, — сказал Грейди. — А потом он объявит во всеуслышание, что отныне ты будешь его единственной наследницей.
— Нет! — вскричала Энни, сжав руку Грейди. — Нет! Это же нелепо и смешно!
— Не только смешно, Энни! Это очень рискованно! — сказал он, поглаживая ее по руке. — Но я не позволю подвергать твою жизнь смертельной опасности. Довольно и одного покушения на тебя. Арчи, я категорически возражаю против этой затеи!
— Но ведь Энни жива и целехонька, — возразил Арчи. — Значит, следующее покушение будет на меня. Или ты думаешь, что я сам пустил в себя стрелу? Ты хочешь поскорее удрать отсюда, Салливан, и прихватить с собой Энни. Чудесно! Великолепно! Ты все равно нарушил едва ли не все мои планы, так что скатертью дорога! Но если хочешь получить свои деньги, тебе придется их отработать. Я готов облегчить тебе задачу, но отпустить не могу, поскольку знаю наверняка, что меня хотят убить.
— Да, Арчи, твоей смерти жаждут многие! — воскликнул Грейди. — И твои сыночки, и Баннинг, и бог знает кто еще. Но не надо устраивать дешевое представление с дохлой змеей и впутывать в свои интриги Энни! Если же ты поступишь по-своему, то через час здесь будет полиция. Мне есть что ей сказать.
Арчи залез на кровать и прилег на горку подушек.
— Но какая прекрасная идея! — обиженно произнес он. — Мы могли бы сразу выявить злоумышленника.
— Забудь о своей гениальной идее, Арчи! Я и без нее почти подобрался к преступнику. Правда, не без помощи твоих пленок с записью чужих разговоров. Отпусти Энни, Арчи, и я решу твою проблему за пару дней, В крайнем случае — за неделю. Поверь, мне самому здесь осточертело.
— Хорошо, пусть будет по-твоему, — махнув рукой, согласился Арчи. — Диккенс возьми со стола чек и отдай ей.
— Будет исполнено, сэр! — сказал дворецкий.
— Нет! — вскричала Энни, тряся головой. — Я остаюсь! Сколько раз мне это повторять? Может, вышить это на твоей наволочке, Арчи? Как откроешь утром глазки, так и прочитаешь: «Я остаюсь! «
— Значит, ты согласна подыграть мне? Ты спасешь меня от укуса змеи?
— Ни за какие коврижки! — ответила Энни.
Но не успел Грейди схватиться руками за голову и в очередной раз простонать, что она его сведет с ума своим ослиным упрямством, как дверь распахнулась и в комнату влетел доктор Милтон Сандборн.
— Где он? — патетически завопил он. — Где мой больной? Я принес сыворотку! Держись, Арчи, сейчас я введу тебе противоядие!
На полпути к кровати он замер, ошалело огляделся по сторонам и, пожав с недоумением могучими плечами, спросил:
— Что здесь происходит? В чем дело? Неужели я что-то напутал?
— Разумеется, мой сладенький! — проворковала Мейси, появляясь в спальне вслед за ним, одетая в переливающееся голубое платье и благоухающая духами Энни так, словно бы она в них искупалась. — Ты вошел не в ту дверь! Не расстраивайся, милый, я вылечу тебя от склероза, а заодно и от всех других твоих недугов.
Энни плюхнулась на стул и хохотала, пока на глазах у нее не выступили слезы.
В полночь Энни и Грейди уединились на кухне, чтобы заморить червячка печеньем и молоком и обсудить события минувшего дня.
— Стоит мне вспомнить выражение лица доктора Сандборна, когда он сообразил, что старался напрасно, и меня разбирает смех, — сказала Энни, соскребая верхними зубами сладкую глазурь с печенья.
— Не надо! — попросил Грейди, отворачиваясь.