Лукавый ангел - страница 61

Шрифт
Интервал

стр.

— Я этого не почувствовала, — ответила, хихикнув, Энни. — Не сердись, Грейди, просто я пытаюсь ослабить напряженность, внезапно возникшую в твоей машине. Ты ведь ее тоже почувствовал?

— Да, я ощущаю определенную напряженность, — сказал он, глядя на шоссе и прикидывая, где они могут поужинать, будучи одетыми не в вечерние костюмы, а в легкомысленные джинсы и трикотажные тенниски.

Этой ночью все должно было разрешиться. Он был в этом уверен, как и в том, что Энни тоже это знает. И тем не менее его грыз проклятый червь сомнений. А что, если Энни не разделяет его чувства?

Вряд ли она догадывалась, что он взвинчен сильнее, чем в ту ночь, когда впервые познал удовольствие, доступное ученикам старших классов на заднем сиденье автомобиля. Знай он наверняка, что Энни не испытывает того же волнения, какое испытывал он, ему, возможно, было бы легче от него избавиться. Но к несчастью, его обуревали сомнения. Он робел, как нерешительный подросток, и даже сам удивлялся, почему он до сих пор еще не покрылся угревой сыпью.

— Ты часто ходишь в кино? — спросил он, желая отвлечься от этих мыслей.

Энни заняла нормальную позу и, пристегнувшись ремнем, ответила:

— Да, очень! Мне иногда кажется, что я только для того и родилась, чтобы ходить в кинотеатры. Чужая жизнь, которую видишь на экране, так сильно притягивает! В фильмах, как правило, бывает счастливый конец, поэтому приятно отождествлять себя с чужой реальностью. А на фильмы ужасов я не хожу принципиально, меня и без них бросает в пот и дрожь каждый раз, когда я вспоминаю о своих финансовых проблемах.

— Но теперь благодаря Арчи ты сумеешь их решить, верно?

— Да, разумеется. О такой сумме я даже и не мечтала! — призналась Энни. — Пятьдесят тысяч долларов — для меня огромные деньги. Поэтому я и не смогу отказать Арчи, когда он сделает мне такое предложение.

— «Крестный отец», первая часть, и самая интересная, — кивнул Грейди. — Ему даже не пришлось подкладывать тебе в постель отрезанную голову лошади.

— Жуткая сцена! — воскликнула Энни, поежившись. — Но я заранее догадалась, что именно так все и случится. Представь, как выглядел бы Арчи, если бы в одно прекрасное утро с ним приключилась аналогичная история! Кстати, может быть, напрасно мы оставили его без присмотра?

— Я поручил присматривать за ним Диккенсу, — сказал Грейди. — Двери спальни заперты, шторы на окнах задернуты, так что до нашего возвращения ничего страшного там не произойдет. Весь вечер они с Диккенсом, как обычно, будут играть в шахматы. Скажи лучше, чего бы тебе хотелось отведать?

— Сахарной ваты! — не задумываясь воскликнула Энни, глядя в окно.

— Естественно! сказал Грейди. — Ведь ее подают во всех шикарных ресторанах!

— Ты не понял! Я прочла то, что написано на вывеске, мимо которой мы только что проехали. Там проводится какая-то благотворительная ярмарка, скорее всего от церкви. По-моему, туда можно заехать с улицы Макартура. Поехали, Грейди! Там будет весело. Перестраивайся быстрее в правый ряд, только не обгоняй этот красный пикап, поезжай лучше помедленнее за ним.

— Прошу мне не советовать, — огрызнулся Грейди.

— Ох уж эти мужчины! — воскликнула, схватившись руками за голову, Энни. — Ну почему вы не можете перестроиться в другой ряд, не подрезав кому-то дорогу? Женщины так не поступают. Ладно, обгоняй этого парня, только поторопись, иначе мы проскочим поворот.

Грейди подавил желание заткнуть ей ладонью рот и расхохотался.

— Говори, куда ехать, но не указывай мне, как это делать, женщина! — сказал он, обогнав наконец пикап. — Ты уверена, что хочешь попасть на эту ярмарку?

— Конечно! Ведь я не была на церковных распродажах тысячу лет! — воскликнула Энни. — Даю голову на отсечение, что там готовят жаренные на гриле отбивные. И естественно, сахарную вату. А ты бывал на таких мероприятиях?

— Мой дедушка Салливан частенько брал меня с собой на праздник Успения Пресвятой Богородицы в августе, — улыбнувшись, ответил Грейди. — Славное это было время! Интересно, ходит ли он еще на этот праздник?

— Вы с ним теперь редко встречаетесь? — спросила Энни. Грейди свернул налево, влился в поток машин и поехал в направлении большого зеленого поля, где уже стояло около сотни автомобилей.


стр.

Похожие книги