Лучший из врагов. На первой полосе - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

С некоторым удивлением он обнаружил, что ему понравилось общество зрелой женщины, такой, которая не будет требовать от мужчины разных безделушек, подарков и не свяжет его детьми.

Глава семнадцатая

За вечер телефон звонил раз пять, но Ванесса даже не трогалась с места и правильно делала: звонили как всегда девочкам. Поэтому она очень удивилась, когда Луиза крикнула ей из комнаты:

— Мама, это тебя.

Знакомый хрипловатый голос наполнил Ванессу беспокойством. Этот звонок мог означать для нее только какие-то неприятности.

— Дорогая, я звоню тебе по поводу слияния компаний.

Ванесса сразу насторожилась.

— Что вы имеете в виду, тетя?

— Прошу тебя, — пожурила ее Сисси, — не называй меня так. Это обращение так меня старит, а я сейчас очень неплохо выгляжу после того, как сделала подтяжку кожи лица. Я хотела сказать тебе, что со мной связалась вторая заинтересованная сторона — очень милый мужчина по имени Пол Солтер. Он уже раз или два звонил мне. Просто очаровательный человек. Ты знакома с ним? — По своему обыкновению Сисси не ждала ответа собеседника. — Дорогая, эта сделка вовсе не так ужасна, как ты ее расписала. Ты уверена, что вникла во все нюансы? Только из-за того, что мы приобрели этот несчастный журнал, мы остались без дивидендов. Как я, при моей бедности, обойдусь без них? Если слияние компаний произойдет, это может оказаться именно тем, что нам нужно, дорогая. Честно сказать, я собираюсь сегодня обсудить этот вопрос с Полом Солтером.

Колокола тревоги зазвенели, трубы загудели, барабаны забили.

Ванесса мысленно дала себе пинка — она должна была это предвидеть. Если Солтеры серьезно настроены приобрести контрольный пакет акций корпорации Форрестера, они непременно должны обработать всех основных акционеров. Пол Солтер был именно тем состоятельным мужчиной, которыми всегда восхищалась Сисси. Если, чтобы поухаживать за ней, он приложит хотя бы часть тех усилий, которые он затратил на благотворительный бал и визит к Ванессе, то акции Сисси достанутся ему.

Ванесса ничем не выдала своего внутреннего беспокойства.

— Но, Сисси, — возразила она, — ты же обещала мне. Мы согласились, что должны противостоять этим иностранцам и сохранить компанию в руках семьи.

— Да, я признаю, что обещала. Но теперь, когда у меня было время подумать об этом, я поняла, что компания сейчас совсем не та, что прежде. Может быть, действительно пришло время для новой метлы. Ну, я не знаю. У меня голова идет кругом, все это так сложно. И на бирже мне не везет.

Слушая ее жалобы. Ванесса не могла сдержать горькой усмешки. Сисси получила целое состояние по завещанию одного из мужей и выиграла бракоразводный процесс. Только ее роскошный дом на набережной Круазетт с видом на море стоил целый миллион. Фунтов стерлингов.

— Что этот человек сказал тебе?

— Он сказал, что я буду регулярно получать хорошие дивиденды. Супермаркеты гораздо более надежны, чем газеты, дорогая. А теперь, когда Филип ушел от тебя, у руля компании нам нужен сильный мужчина. Я не хочу сказать ничего дурного об Уолтере, но если бы только вы с Филипом были вместе… Каждой компании нужен сильный мужчина. Как впрочем и каждой женщине, дорогая.

Ванесса закатила глаза. Она знала, что за этим последует. Если бы только она, говоря языком Сисси, «не запустила себя» и полностью посвятила свою жизнь интересам Филипа, он бы не бросил ее.

— Я всегда заботилась о себе…

Да, подумала Ванесса, ты, а не парикмахер, портниха, визажист, маникюрша, личный тренер и массажист, не говоря уже о лучших на планете специалистах по пластической хирургии.

— …ни один из моих мужей не бросил меня.

Ванесса резко прервала эту тираду.

— Сисси, я заинтересована в том, чтобы твои акции остались в наших руках. Я хочу, чтобы ты еще раз пообещала мне, что не согласишься ни на какие предложения этого ужасного человека, ничего не подпишешь и ничего не сделаешь с акциями, пока не поговоришь со мной.

— Но когда я увижусь с тобой, дорогая? Ты знаешь, как я ненавижу Англию, когда там полно туристов.

— Я знаю. — Внезапно Ванесса приняла решение. Ницца от них всего в двух часах полета. — Я приеду к тебе сама.


стр.

Похожие книги