— Ты намеренно задеваешь мои чувства художника. Это…
Не закончив, Бен торопливо направился к двум пожилым женщинам, которым он оказывал явное покровительство. Тут же рядом с ней возникла Сюзи.
— Ты думаешь, у него «комплекс матери» или как там это называется у Фрейда?
У Мэгги сложилось стойкое ощущение, что отец Сюзи напрасно тратит деньги на образование дочери, поскольку ее мозг по-прежнему был не замутнен никакими знаниями. Впрочем, может быть, со временем количество и перейдет в качество — знания отстоятся и наберут силу, как доброе виски. Мэгги решила, что в одной из своих колонок порассуждает и на эту тему.
— Ты имеешь в виду Джени и Джорджию? Они обе — просто прелесть. — Осторожно, Мэгги, Бен может переключиться на Сюзи или Энн. — Я бы не возражала иметь такую мать. Или бабушку. Мэгги решила быть великодушной.
В ответ Сюзи выразительно подняла ярко нарисованную бровь.
— Моя мать никогда не пекла пирогов, не ходила на родительские собрания и не проверяла у меня домашнее задание. Понимаешь, о чем я?
Сюзи сначала кивнула, потом призналась:
— Не очень.
— Ладно, неважно. Пожалуйста, не забудь о том, что я рассказала тебе о моей подруге Мэри-Роуз.
Да, не очень обнадеживающее начало, размышляла Мэгги, переодеваясь к ужину и наблюдая из окна за прогуливающимися Беном и Джени.
Сначала демонстрация полного отсутствия таланта, затем чай, пролитый на колени. Послеобеденные занятия лишь усугубили положение — оказалось, что она приобрела не те краски, не ту бумагу и не те кисти. А если добавить, что единственный привлекательный мужчина отдал предпочтение двум женщинам на сорок лет старше ее…
Рука со щеткой, которой она намеривалась причесать свои непослушные локоны, замерла в воздухе. Она приехала сюда вовсе не для того, чтобы влюбляться. С этого момента она полностью сосредоточится на том деле, которое привело ее сюда. Тем не менее Мегги решительно полезла в чемодан в поисках чего-нибудь, что могла бы надеть на танцы.
Держа в руках туфли на высоченных шпильках, она вспомнила, что случилось, когда она надевала их в последний раз. Одна из шпилек намертво застряла между досками палубы яхты, куда Мэгги пригласила одна очень приятная пожилая пара, чтобы познакомить со своим племянником. Решив не искушать судьбу, она положила туфли обратно в чемодан, отдав предпочтение платформе.
В этот момент в комнату ворвалась Сюзи, все еще одетая в плотно облегающие, очень коротко обрезанные джинсовые шорты и топ.
— Привет! Ты уже собралась на вечеринку?
— На ужин, — поправила Мэгги. — Я подумала…
— Правильно! Ты подумала, не приодеться ли тебе для ковбоя…
— Сюзи! — вспыхнув, оборвала соседку Мэгги.
— Такой лакомый кусочек, и надо же, прилепился к двум бабкам…
— Сюзи, ты поможешь мне?
— Ты о том, чтобы послужить наживкой для Силвера?
— Ну что-то в этом… — замялась Мэгги, шокированная прямотой Сюзи. — Ничего особенного, просто дай ему понять, что он тебе интересен.
Посмотрим, как он отреагирует. В доме, полном людей, ты будешь в безопасности, а если что… я тут же приду на помощь.
— Если бы речь шла о Хантере Великолепном, меня не надо было бы ни уговаривать, ни тем более спасать. — Сюзи выразительно округлила глаза. Ладно, ладно. Если дело зайдет так далеко, я воспользуюсь примером Энн и начну громко чихать.
Мэгги уныло вздохнула.
— Все казалось таким простым, когда я задумывала это. А теперь? Деньги, похоже, выброшены на ветер, отец дома один, ест всякую дрянь из фаст-фуда и непрерывно курит, а я не знаю, как спасти подругу от пройдохи Силвера.
Пройдохи?
— Негодяя. Отец считает, что я вечно сую свой нос, куда не надо, и попадаю впросак. Ну, по правде говоря, мои блестящие планы не всегда срабатывают… Можно даже сказать, что редко… очень редко.
— Так и быть, побуду наживкой. Все ж лучше, чем сидеть в душном офисе, пропитанном запахом скипидара. Сколько раз я говорила, что одно окно не разорит его драгоценную «Джеймс & Джеймс Ламбер Компани».
— А кто второй Джеймс? — полюбопытствовала Мэгги.
Сюзи скривилась.
— Я. Отец не теряет надежды на это. Ты в этом пойдешь? — Она ткнула пальцем в наряд Мэгги застегивающееся спереди платье-рубашку до середины икр. — Если ты хочешь заполучить ковбоя, выбрось этот саван. Неужели в твоем чемодане не найдется ничего посексуальнее?