Лучший из худших - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

— Табаку на все!

Пока человечек дрожащими руками отмерял табак, Слим исподлобья мерил взглядом покупателя.

Под грязной, засаленной рубахой рельефно очерчивались сильные, выпуклые мышцы, а револьвер с белой рукояткой низко висел на бедре.

Мужчина молча сгреб с прилавка табак, ссыпал его в большой кисет, который вытащил из жилетного кармана, после чего, повернувшись на пятках, внимательно осмотрел Слима и вышел из лавки.

Маленький лавочник облегченно выдохнул и кисло улыбнулся в ответ на вопросительный взгляд Слима:

— Его зовут Дик Филиппс, работает на Фостера. Вы слышали про Фостера?

— Да. — Слим показал пальцем на дверь. — Похоже, опасный тип?

— Вам наверняка придется иметь с ним дело, как только он узнает, что вы нанялись к Фрэнку. А этот бородач с превеликим нетерпением ожидает момента, когда можно будет хоть кого-нибудь убить.

— Скандалист? — Слим прищурился. — Он что, лучший стрелок у Фостера?

— Есть и поопаснее, но и его не стоит недооценивать. — Он приблизился к Слиму. — В городе поговаривают, будто это он стрелял в спину Джерри Макбрайду!

Слим вздрогнул и будто окаменел на мгновение. Потом, очнувшись, направился к дверям, бросив через плечо:

— Погрузите все в фуру. Я пока пропущу стаканчик в салуне.

— Молодой человек! — Продавец поспешно ухватил Слима за рукав. — Лучше загружайтесь поскорее и сейчас же уезжайте из города!

Слим презрительно усмехнулся:

— Я никогда и ни от кого не бегаю.

— Иногда бывает лучше сбежать! Кстати, у меня в лавке тоже есть виски.

— Знаете ли, — Слим повернулся к человечку, — именно сейчас мне хочется выпить в салуне!

— Смотрите, банда Фостера чертовски опасна!

— Посмотрим. — Он слабо улыбнулся и вышел на улицу.

Из салуна доносился шум голосов. Слим вошел и обвел взглядом зал.

Довольно просторное помещение замыкала большая стойка из дубового дерева, за ней гнездились полки, уставленные разнообразными бутылками. За стойкой, в глубине, просматривалась низенькая дверь, которая, похоже, вела на кухню, расположенную в задней части дома.

Джо Хэлоуэй задумчиво стоял, слегка опершись о краешек стойки, и не спеша из большого стакана цедил сквозь зубы виски.

Дик Филиппс, которого перед этим Слим видел в лавке, вполголоса беседовал с барменом, небольшим человечком с крысиной мордочкой. Время от времени они бросали враждебные взгляды на Трека и Шорта, которые сидели за соседним столом и, похоже, безоглядно увлеклись бутылкой, что стояла перед ними. С ними сидел худой прыщавый парень с бесцветными глазами. На его выгоревшем, потертом жилете мерцал значок помощника шерифа.

Через несколько столов от них четверо ковбоев играли в карты. На столе перед ними лежали горки серебра и кучки банкнотов, стояли четыре стакана и полупустая бутылка. На изодранной рубахе высокого сероглазого парня поблескивала звезда шерифа. Напротив него сидел огромный человек с волосатой грудью и бычьей шеей. Слева от шерифа — худой юноша с желтыми гнилыми зубами, которые являлись на всеобщее обозрение, стоило ему только открыть рот. Четвертым был ковбой средних лет, толстый, с морщинистым лицом.

Слим подошел к стойке и облокотился на нее. Бармен еще некоторое время шептался с бородачом и только потом, подняв голову, с любопытством посмотрел на нового клиента и лениво направился к нему.

— Чужак? — Голос у него был высокий и скрипучий. — Виски, конечно? — И, не ожидая ответа, протянул руку к бутылкам за спиной.

Слим усмехнулся:

— Виски, конечно.

Пока Слим цедил напиток, бармен лег грудью на стойку прямо перед ним:

— Долго рассчитываете пробыть в городе, чужак?

Слим краешком глаза отметил, как бородач направился к столу, за которым сидели Трек и Шорт. Он с досадой глянул на бармена:

— Это уж как мне понравится.

— Вот как, значит. — Бармен принялся задумчиво протирать тряпкой сверкающую поверхность стойки. — Я просто подумал, что мог бы помочь вам, если вы ищете работу.

— Ну, — протянул Слим, — работу-то я уже нашел.

— Серьезно? — Крысиные глазки загорелись любопытством, замерцали с какой-то жадностью. — И у кого же?

Слим уж совсем было собрался ответить, как вдруг за столом, где сидели Трек и Шорт, что-то произошло. Собственно, никто и не слышал, о чем шла там у них речь, но вдруг бородач, который подошел к ним, вскочил, опрокинул стул и крикнул диким, глухим голосом:


стр.

Похожие книги